I really can't think of anything. |
Мне правда ничего не приходит на ум. |
Remember, don't give Gibbons anything. |
Помни, не говори Гиббонсу ничего существенного. |
By the way, I'll do anything so that nothing's missing. |
Кстати, я сделаю все, чтобы ничего не потерять. |
I wish I couldn't feel anything, Sammy. |
Хотел бы я ничего больше не чувствовать, Сэмми. |
I didn't do anything to Eduardo. |
Я ничего не делал с Эдуардо. |
I mean, don't look for anything underneath. |
И не придумывай там себе ничего. |
But you don't owe her anything. |
Но ты ей ничего не должен. |
I just want to make sure that I haven't left anything out. |
Я просто хочу убедиться, что ничего не пропустил. |
Luke is the one who never explains anything. |
Это Люк никогда ничего не объясняет. |
I couldn't find anything particularly illuminating. |
Я не нашел ничего... внезапно исчезающего. |
We're not bringing anything against her yet. |
У нас нет ничего против нее. |
You never come up with anything new. |
Ты никогда не придумываешь ничего нового. |
Nobody ever seems to tell me anything else. |
Никто не говорит мне ничего другого. |
I don't have to explain anything to anyone. |
Я никому не должен ничего объяснять. |
Don't do anything different for me. |
Не делай ничего другого из-за меня. |
I don't expect anything else. |
Я и не ожидал ничего другого. |
So you don't have to be scared of anything. |
Поэтому ты не должна ничего бояться. |
In fact, I didn't do anything. |
На самом деле я не сделал ничего. |
No one here will tell me anything. |
Здесь мне никто ничего не скажет. |
I wouldn't do anything to draw any attention. |
Лучше ничего пока не делать, чтобы не вызвать подозрений. |
If anything happens, you'll have no one to blame. |
Ты не сможешь никого винить, если ничего не получится. |
I need to know you're not going to try anything. |
Я должна знать, что ты ничего не станешь предпринимать. |
OK, but if there isn't anything weird... |
Ладно, но я если я не найду ничего странного... |
Speaking of which, I don't really get anything out of these weekends with you. |
К разговору о честности, все эти выходные с тобой мне ничего не дают. |
Whatever twisted curse you have planned, it won't change anything. |
Какое бы проклятие ты не планировала, оно ничего не изменит. |