There isn't anything in that journal. |
В твоем дневнике ведь ничего нет. |
Nobody's ever trusted me with anything before. |
Мне еще никто ничего не доверял. |
She's never sold anything cheaply in her whole life. |
Никогда в жизни она не продавала ничего так дешево. |
No, no one had seen anything. |
Нет, никто ничего не видел. |
I may not remember anything, but I know one thing about myself. |
Возможно, я ничего не помню, но о себе я знаю одно. |
"person of interest" tag because the term... it doesn't mean anything. |
"представляющий интерес", потому что термин... он ничего не значит. |
I don't have anything to prove to you. |
Мне не нужно ничего тебе доказывать. |
Mousa never did anything to you. |
Муса никогда ничего не делал для вас. |
Police dogs haven't turned up anything so far but we're tracking the ransom money. |
Полицейские собаки не повернулся ничего так далеко но мы отслеживания деньги для выкупа. |
I mean, I don't have anything for you anymore. |
Например, у меня для тебя больше ничего нет. |
Jamie, I'm not trying to tie you to anything. |
Джейми, я не пытаюсь ничего на тебя повесить. |
I wouldn't expect anything less. |
Ничего другого я от тебя не ожидал. |
We didn't admit anything, and that settlement is sealed. |
Мы ничего не признавали, и эта сделка конфиденциальна. |
Hold on, Brick, she didn't have anything to... |
Стой, Брик, она не сделала ничего такого... |
I never did anything to you, Sami. |
Я не сделал ничего такого, чтобы вы сами. |
She would never do anything to harm me. |
Она ничего не сделала, что бы мне навредило. |
But it won't solve anything. |
Но, это ничего бы не решило. |
I don't want anything in this room to change. |
Я ничего не хочу в этом номере изменить. |
The night you rose isn't anything to be ashamed of, Frankie. |
Ты не должна стыдиться ничего из того, что произошло в ночь, когда ты восстала, Фрэнки. |
I never wrote anything out for Jack Tarrant. |
Я ничего не писал для Джека Таранта. |
Other than constant fear, I don't really feel much of anything. |
Кроме постоянного страха, я больше ничего не чувствую. |
Okay, but don't do anything embarrassing in front of Nicole. |
Хорошо, но не делай ничего постыдного перед Николь. |
Have a good day and don't take anything from strangers. |
Хорошего тебе дня, и не бери ничего у незнакомцев. |
YOU do not have to do anything any more. |
Больше тебе не придётся ничего делать. |
I can't do anything with that. |
Я ничего не могу с этим поделать. |