Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Anything - Ничего"

Примеры: Anything - Ничего
It's much crazier to not eat anything. Но ничего не есть - это же сумасшествие.
Didn't call anyone, hadn't eaten anything. Никому не позвонил, ничего не ел.
It doesn't mean anything to me. Для меня это ничего не значит.
I can do it theoretically, but I don't notice anything. Теоретически я могу сделать это, но я ничего не чувствую.
And I think your wife thinks you shouldn't think anything of Dr. Cheng. И я думаю, что ваша жена думает, что вам не стоит ничего думать про доктора Ченг.
Fridge magnet's not getting anything. Магнит на холодильник ничего не цепляет.
I can't apologize if I haven't done anything wrong. Я не могу просить прощение за то, что ничего плохого не сделал.
You don't owe me anything, Frank. Ты ничего мне не должен, Фрэнк.
You don't owe Isaacs anything either. Айзексу ты тоже ничего не должен.
We don't contribute anything to the world in any meaningful way. Мы не привносим в этот мир ничего значительного.
I mean, the fact is, it doesn't guarantee you anything anymore. Я о том, что он ничего больше не гарантирует.
He didn't own anything of value. У него не было ничего ценного.
I didn't find anything in English literature, so I thought I'd run the phrase through some other languages. В английском литературе я ничего не нашел, поэтому решил поискать фразу по другим языкам.
You don't take anything that I do seriously unless it's about you. Ты не принимаешь всерьез ничего, что я делаю, если это не связано с тобой.
I can't do anything with this mental midget. Я ничего не могу поделать с этим недоумком.
Remember, l haven't seen anything. Запомни. Я ничего не видел.
I'll even say more: You haven't seen anything either. Я тебе скажу больше - и ты тоже ничего не видела.
If it helps, I don't remember anything specifically awful. Не помню ничего ужасного, если тебя это утешит.
But you're not selling anything. Но здесь ты ничего не продаешь.
(SIGHS) But I'm not changing anything. Но я не буду ничего менять.
I'm not calling it anything yet, but the fire department is. Я ничего не собираюсь утверждать, но пожарный департамент - уже.
I don't hear anything, son. Я ничего не слышу, сынок.
I haven't asked you anything. Я у вас ничего не спрашивала.
I mean, I never did anything. Но я никогда ничего не делал.
Don't ask me how or why or... anything. Не спрашивай меня, как или почему или... ничего.