N-No-no one is 100% sure of anything. |
Нет-нет, никто не может быть уверен в чем-то на 100%. |
Roommate literally laughed when I asked if Kate was involved in anything illicit. |
Соседка по комнате практически рассмеялась, когда я спросила ее, занималась ли Кейт чем-то незаконным. |
Amancio Malvado... doesn't own anything. |
Амансио Мальвадо... не обладает чем-то, он овладевает. |
But we haven't actually started working on anything. |
Но мы на самом деле пока не начали работать над чем-то. |
No way was my Gary into anything bad. |
Не может быть, чтобы мой Гэри занимался чем-то плохим. |
That doesn't mean he regret anything. |
Это не значит, что он о чем-то жалеет. |
I don't want you owing him anything. |
Я не хочу, чтобы ты была чем-то ему обязана. |
I never could talk you into anything. |
Я никогда не мог тебя хоть в чем-то переубедить. |
Not that I blame him for anything. |
Не то, чтобы я его в чем-то обвинял. |
For ever thinking you were anything more than just another client. |
И не думай, что был для меня чем-то большим, чем просто очередной клиент. |
You have no proof I did anything wrong. |
У вас нет доказательств, что я в чем-то виновна. |
Never admit you're uncertain about anything. |
Никогда не показывай, что ты в чем-то не уверен. |
They were then asked if they had anything to confess. |
Затем у них спросили, хотят ли они в чем-то признаться. |
For some reason, I find it very difficult to concentrate on anything else. |
По каким-то причинам мне очень сложно сосредоточиться на чем-то другом. |
So if there is anything I can do to help you... |
Так что если я чем-то смогу вам помочь... |
I can't imagine doing anything else. |
Не могу представить, что занимаюсь чем-то другим. |
It's not like they talked about anything at all personal. |
Не похоже, чтобы они говорили о чем-то личном. |
I couldn't ask for anything else. |
Я не мог просить о чем-то еще. |
This is the first time you've agreed on anything. |
Это первый раз, когда вы с Шакааром на чем-то согласились. |
If there's anything we can do during the flight, please let us know. |
Если мы чем-то можем помочь во время полета, обращайтесь. |
I wouldn't let anybody shoot anything into my face. |
Я бы никому не позволила чем-то пичкать своё лицо. |
If I can do anything for you all you have to do is ask. |
Если я могу чем-то помочь, прошу вас, дайте знать. |
Well, if there's anything I can do. |
Если я могу Вам чем-то помочь... |
I doubt if you'll get anything out of that woman. |
Сомневаюсь, что она тебе чем-то поможет. |
It couldn't be anything else. |
Это не может быть чем-то иным. |