| Magic! I just want to give something back, even though I never got anything. | Я только хочу вернуть кое-что, даже если ничего не брал. | 
| I didn't get you anything. | А у меня для тебя ничего нет. | 
| How? I don't want anything from Andy but friendship. | Мне ничего не нужно от Энди, кроме дружбы. | 
| I can't hear anything with this. | Я ничего не слышу с этим. | 
| I do not find anything suspicious there. | Я ничего тут не нахожу подозрительного. | 
| Thanks for - Thanks for not saying anything. | Спасибо... что ничего не рассказала. | 
| Well, I didn't give Mike anything. | Ну, я Майку ничего не обещала. | 
| We have not anything on Stella or James Robinson. | На Стеллу и Джеймса Робинсонов - ничего. | 
| Just don't touch anything else... and I think we'll be fine. | Просто больше ничего не трогай, и мы будем в порядке. | 
| I haven't seen a badge or anything. | Я не видел ни таблички, ничего. | 
| I didn't forget anything, man. | Я ничего не забывал, старик. | 
| And they never got us anything good. | А они никогда ничего хорошего не давали. | 
| I wish I hadn't said anything. | Лучше бы я ничего не говорила. | 
| I'm sorry. I don't have anything for you. | К сожалению, у меня нет ничего, что могло бы Вам помочь. | 
| She would never do anything bad. | Она бы не сделала ничего дурного. | 
| We can't find anything in the dark. | По темноте мы ничего не найдём. | 
| I wasn't to take anything from you. | Я не должна была ничего брать. | 
| We never gained anything, when we've been asked for help. | Когда мы просили помощи, нам никогда ничего не давали. | 
| We weren't doing anything wrong, I swear. | Мы ничего дурного не делали, клянусь мамой. | 
| Sometimes, I think I don't care about anything anymore. | Иногда мне кажется, что меня уже ничего не интересует. | 
| After all I know nothing about anything. | И в конце концов ничего не знаю. | 
| I'll not tell him anything and neither will you. | Я ничего не скажу ему, и ты тоже. | 
| So suddenly, I do not remember anything. | Сразу ничего не приходит в голову, сэр. | 
| You don't pay anything, sir. | Нет, месье, вы ничего не должны. | 
| I never received anything of the kind, Captain Hastings. | Я ничего не получал, капитан Гастингс. |