| And that you can tell anything to me. | И поэтому, ты можешь говорить со мной обо всем. |
| If anything, my little test proved how much he loved you. | Если уж говорить, то моя небольшая проверка доказала, как сильно он тебя любит. |
| These moments make you sorry to report anything. | Есть вещи, о которых трудно говорить. |
| I don't have to tell you anything. | Я ничего не обязан тебе говорить. |
| It would not serve of saying anything you. Ross. | Нехорошо да и бесполезно было говорить миссис Росс. |
| Watching someone in agony, searching for the truth, not saying anything... that's wrong. | Наблюдать, как кто-то в отчаянии пытается найти правду, и ничего не говорить - это неправильно. |
| You shouldn't have said anything to that reporter. | Тебе вообще не стоило говорить с тем репортером. |
| I really shouldn't tell you anything. | Мне вообще-то не стоит говорить тебе. |
| I don't want anyone saying anything to these two brave people. | Я ничего не хочу говорить двум смелым людям. |
| Elliot wasn't supposed to tell you anything. | Эллиот ничего не должен был тебе говорить. |
| She still cannot speak, Nor remember anything. | Она до сих пор не может говорить и ничего не помнит. |
| We'll talk about anything but Millie. | Будем говорить о чём угодно, только не о Милли. |
| You're not actually talking about anything. | Ты на самом деле не говорить ни о чем. |
| But I feel I can tell you anything. | Но я чувствую, что могу говорить с тобой о чем угодно. |
| The missing button may not mean anything, either. | Да и отсутствующая пуговица тоже может ни о чём не говорить. |
| I will talk about anything else. | Я буду говорить о чем угодно, но не об этом. |
| I never bet on anything that can talk. | Я никогда не ставлю ни на что из того, что умеет говорить. |
| You know you can tell me anything. | Ты знаешь, ты можешь говорить мне обо всём. |
| You can tell mama bear anything. | Ты можешь говорить мне все что угодно, медвежонок. |
| We cannot conclude anything before Mia is done. | Говорить не о чем, пока Мия не сделает экспертизу. |
| It is possible to talk for a long time without saying anything. | Можно говорить долго, но не сказать ничего. |
| Look, I'm not telling you anything. | Я не собираюсь ничего тебе говорить. |
| We'll talk... about philosophy, literature, life anything. | Говорить о философии, литературе, о жизни. |
| There's no telling Cristina Yang anything. | Нет смысла говорить что-либо Кристине Янг. |
| Maybe you shouldn't have said anything. | Возможно, тебе не следовало ничего говорить. |