Примеры в контексте "Although - Хотя"

Примеры: Although - Хотя
He considers the novel to be an "experiment in progress", although the historical background is compelling. Он считает роман «продолжением эксперимента», хотя исторический фон убедительный.
And although there were no actual mountains in that area of Galilee, it was nonetheless called the Sermon on the... И хотя в той части Галилеи не было настоящих гор эта проповедь все равно получила название...
After 2011, FAFN was nominally replaced by FRCI, although the chain of command remained unchanged. После 2011 года ВСНС были номинально заменены ВСКИ, хотя цепочка командования осталась неизменной.
Reciprocity is a fundamental underlying principle of tax treaties, although its precise meaning is unclear. Одним из основополагающих принципов налоговых договоров является взаимность, хотя четкое значение этого термина не вполне ясно.
I'll be there, although I may be late. Я там буду, хотя, может быть, и опоздаю.
It had been agreed to limit participation in meetings to the Committee members, although a representative of Austria had been invited to some meetings. Была достигнута договоренность ограничить число участников заседаний членами Комитета, хотя на отдельные заседания приглашался представитель Австрии.
Germany noted that it was still too early to determine the impact of SEAs, although it seemed to be positive. Германия отметила, что пока еще рано определять воздействие СЭО, хотя оно, как представляется, является позитивным.
Men and adolescent boys were targeted, although children, women and elderly persons were also detained. Разыскивались мужчины и подростки, хотя задерживали также детей, женщин и престарелых.
As an adult he was baptized and became a Traditional Anglican, although his religious views rarely entered into his political discourse. Будучи зрелым мужчиной, он крестился и стал традиционным англиканцем, хотя его религиозные взгляды редко встречались в его политическом дискурсе.
Additionally, the numerator 4 cannot be used at all in icosahedral Schwarz triangles, although numerators 2 and 3 are allowed. Кроме того, числитель 4 не может быть использован во всех икосаэдральных треугольниках Шварца, хотя числители 2 и 3 разрешены.
Most historians do not consider him a true Northern Qi emperor, although the matter remains in controversy. Большинство историков не считают его действительным императором Северной Ци, хотя вопрос остается открытым.
This report was widely repeated in other media outlets, although no further sources were named. Это сообщение было широко распространено и в других средствах массовой информации, хотя никакие другие источники не были названы.
Following the adoption of the new constitution, Nadia is elected the first president of Mars and serves competently, although she does not enjoy politics. После принятия новой конституции Надя избрана первым президентом Марса и служит грамотно, хотя ей очень не нравится политическая жизнь.
Multiple IRF7 transcript variants have been identified, although the functional consequences of these have not yet been established. Были определены несколько вариантов транскриптов IRF7, хотя их функциональные последствия ещё не установлены.
The VCD format remains popular in Asia, although DVDs are gradually gaining popularity. Формат VCD остаётся популярным в Азии, хотя его постепенно вытесняют DVD-диски.
Julien spurned her, although she says he did it kindly. Жульен пнул ее, хотя она говорит он сделал это мягко.
The construction of the original fortress was probably ordered by King Canute I, although this is not totally certain. Сооружение оригинальной крепости произошло вероятнее всего по приказу короля Кнута I, хотя это достоверно не известно.
Miraflores has sometimes been the residence of the president of Venezuela, although La Casona is the actual official residence. Мирафлорес был иногда местом резиденции президента Венесуэлы, хотя фактически официальной резиденцией являлась Ла Касона.
Monitoring stations usually transmit data back by terrestrial radio, although occasionally satellite systems are used. Обычно станции наблюдения передают данные, используя наземное радио, хотя время от времени используются и спутниковые системы.
The glove is made of leather although some manufacturers use different kinds of synthetic fibers on the back side. Перчатка сделана из кожи, хотя некоторые производители используют различные виды синтетических волокон на тыльной стороне.
Not so much but... although I am starving. Не очень, но... хотя я ужасно проголодалась.
But I covered for it, although I don't know if I made it better. Но я выкрутился, хотя не уверен что стало лучше.
And that was important, because although light enhances art... it can also degrade it. И это самое важное, потому что хотя свет усиливает живопись... он может испортить ее.
All prisoners were unconditionally pardoned and released, although police departments kept watch on many of them for years to come. Все заключенные были амнистированы и освобождены... хотя полиция потом несколько лет за многими из них следила.
The brothers protected themselves, although as children they were very different. Хотя братья ценили друг друга, с детства они заметно различались.