Примеры в контексте "Although - Хотя"

Примеры: Although - Хотя
Phosphorus chains (with organic substituents) have been prepared, although these tend to be quite fragile. Фосфорные цепи (с органическими заместителями) были подготовлены, хотя они имеют тенденцию быть весьма хрупкими.
The MPAA reluctantly granted the seal of approval for these films, although not until certain cuts were made. МРАА неохотно предоставили печать одобрения для этих фильмов, хотя и не без требования сделать определенные сокращения.
The historian Martin Brett feels that Alexander probably served as a royal chaplain early in his career, although no sources support this conjecture. Историку Мартину Бретту кажется, что Александр, возможно, в начале своей карьеры служил королевским капелланом, хотя источников, подтверждающих это предположение, нет.
Superficially, topological quantum numbers form an exception to this pattern; although deeper theories hint that these are two facets of the same phenomenon... Внешне, топологические квантовые числа представляют собой исключение из этой модели; хотя более глубокие теории наводят на мысль, что это две грани одного явления.
This suggestion was put forward by author William Stewart, although he preferred Mary Pearcey as his chosen suspect. Это предположение было выдвинуто писателем Уильямом Стюартом, хотя он предпочитал считать Мэри Пирси наиболее вероятной подозреваемой.
Overall, red imported fire ants prefer specific arthropods to others, although they attack and kill any invertebrate that cannot defend itself or escape. В целом, красные огненные муравьи предпочитают конкретных членистоногих другим, хотя они атакуют и убивают любого беспозвоночного, который не может защитить себя или убежать.
Both can be used on the same system although this use case is unlikely. Оба инструмента могут быть использованы на одной системе, хотя такой вариант использования маловероятен.
This decision put an end to his military career although he continued to pilot aircraft as a civilian. Это решение положило конец его военной карьере, хотя он продолжал пилотировать гражданские самолеты.
The AuC is usually collocated with the HLR, although this is not necessary. Центр аутентификации обычно расположен совместно с HLR, хотя это необязательно.
He is also deeply attached to his friends, although at times this relationship can be strained. Он также глубоко привязан к своим друзьям, хотя временами эта связь может быть и очень напряжённой.
The main language of Vaitape is French, although 20 percent of the population speaks Tahitian. Основной язык Вайтапе - французский, хотя 20 процентов населения говорит на таитянском.
The north-east wing still stands and remains roofed, although another wing to the north-west has collapsed. Северо-восточное крыло постройки всё ещё стоит и остается крытым, хотя другое крыло на северо-западе рухнуло.
The term continued in use until the late 12th century, although Byzantine writers were indiscriminate in their use of it. Термин продолжал использоваться вплоть до конца XII века, хотя византийские писатели были неразборчивы при его использовании.
The first television broadcasts were initiated in 1999, although a few wealthy families had bought satellite dish as earlier. Первое телевещание началось в 1999 году, хотя несколько обеспеченных семейств уже купили на тот момент спутниковые тарелки.
The breed standard is defined in each country by the respective registry, although there have been efforts to harmonize standards between countries. Стандарт породы определяется в каждой стране соответствующим реестром, хотя предпринимались усилия по гармонизации стандартов между странами.
The boarding school was later transferred to Stanley, although the recent emphasis has been on locally based education. Позже интернат был переведен в Стэнли, хотя в последнее время акцент делался на местное образование.
The company originally planned to build V8 engines, although these were later scrapped in favor of a smaller and more fuel-efficient V6. Первоначально компания планировала строить двигатели V8, хотя позже планы были изменены в пользу меньшего по размерам и более экономичного V6.
These isolated links developed during the railway boom of the 1840s into a national network, although still run by dozens of competing companies. Эти изолированные ветки развились в общенациональную сеть во время железнодорожного бума 1840-х, хотя по прежнему существовали десятки компаний.
Most former Federalists, such as Daniel Webster, opposed Jackson, although some like James Buchanan supported him. Большинство бывших федералистов, таких как Дэниел Вебстер, были против Э.Джексона, хотя некоторые, как Джеймс Бьюкенен поддерживал его.
The Indians plied the river in canoes and, although initially friendly, became hostile. Индейцы плавали по реке на байдарках и, хотя изначально они были дружелюбными, затем стали враждебными.
Both the New York Police Department and Scotland Yard identified him as Worth, although the Pinkertons did not say anything. Нью-йоркская полиция и Скотланд-Ярд опознали его как Ворта, хотя Пинкертон не сказал ничего.
It is not clear why the Celestials did this, although it is known that they continue to observe humanity's evolution. Неясно, почему Небесные это сделали, хотя известно, что они продолжают наблюдать за эволюцией человечества.
For instance, Forrest (2004) argues that although there exists a past, it is lifeless and inactive. Например, Форрест (2004) утверждает, что хотя прошлое существует, но оно безжизненно и не активно.
Same applies to Georgia, although in this case I advise you to be even more careful. То же относится и к Грузии, хотя к ней относиться советую ещё более осторожно.
However, although Nancy expresses surprise, she is not afraid. Однако, хотя Нэнси «выражает удивление, она не боится.