Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Впрочем

Примеры в контексте "Although - Впрочем"

Примеры: Although - Впрочем
ADA Lowan, although apparently you already know that. Помощник прокурора Лоуэн, впрочем, вы наверняка уже в курсе.
Not surprisingly, their statements on that occasion had been mainly critical, although some interesting proposals had emerged. Неудивительно, что их заявления, сделанные на указанном мероприятии, носили в основном критический характер; впрочем, было озвучено несколько интересных предложений.
Most Parties have relevant legislation on environment in place, although these largely focus on domestic concerns. Большинство Сторон имеет соответствующее природоохранное законодательство, которое, впрочем, в основном ориентировано на внутренние проблемы.
The LGPL is primarily used for software libraries, although it is also used by some stand-alone applications. LGPL в основном используется библиотеками программного обеспечения, впрочем, она также используется некоторыми автономными приложениями.
There was strong speculation at the time that he had been poisoned by his father-in-law, although this has never been proven. Это вызвало серьёзные подозрения, будто он был отравлен своим тестем, что, впрочем, никогда не было доказано.
My wife... mortified, although the gin helped. Моя жена... окаменела. Впрочем, джин все поправил.
The amounts are limited, although they do exceed $50. Речь идет о небольших суммах, которые, впрочем, превышают 50 долл. США.
The recovery, with an unusually long lag, was also reflected in an upturn of employment, although that was relatively subdued by historical standards. Подъем, хотя и с нетипично долгим запаздыванием, проявился также в росте занятости, впрочем относительно скромном в исторической перспективе.
The only other outstanding issue relates to the proposal concerning the dumping of radioactive material, although no substantive discussion on that matter took place. Единственный другой нерешенный вопрос связан с предложением, касающимся удаления радиоактивного материала, впрочем, предметного обсуждения этого вопроса не состоялось.
You'll be running with a 64-bit kernel, but all applications will be 32-bit (although you won't notice the difference). У вас будет запущенно 64-битное ядро, но все приложения будут 32-битные (особых различий вы, впрочем, не заметите).
On the other hand, they had access to first hand accounts that could be very interesting, although in the subject of numbers were rarely accurate. С другой стороны, они имели доступ к рассказам из первых уст, что может быть очень интересно, впрочем в области цифр, все же, редко когда точно.
Similarly, a tertiary bitmap can be used to indicate the presence of fields 129 to 192, although these data elements are rarely used. Аналогично, третья битовая карта может использоваться для определения наличия или присутствия элементов со 129 до 192, впрочем, они используются редко.
I can't stand policemen, although I don't know why. Терпеть не могу полицейских, впрочем, сама не знаю, почему.
The Clio replaced the long-running Renault 5, although the Renault 5 remained in production until 1996. Clio пришёл на смену модели Renault 5 (производство которой, впрочем, продолжилось до 1996 года, в качестве недорогой альтернативы).
However, judging from their names, most members are Japanese nationals, although there are a small number of Korean and American members. Судя по фамилиям, большинство членов являются гражданами Японии, впрочем, в состав Центра входит и большое число корейцев и американцев.
That was a partial step, but it is part of a long-term exit strategy, although there are many more things that must be done. Это был отдельный шаг, который, однако, является частью долгосрочной стратегии ухода; впрочем, остается решить еще много задач.
Furthermore, abortion was apparently a criminal offence, but legal in certain circumstances, although it was not clear which. Clarification on all those points would therefore be appreciated. Далее, аборт, по всей видимости, отнесен к числу уголовных преступлений, хотя и считается допустимым при некоторых обстоятельствах, которые, впрочем, не были названы; поэтому оратор просит привести дополнительную информацию на этот счет.
Africa experienced stronger export growth in both ICT goods and ICT-enabled services in the aftermath of the 2000 financial crisis, although starting from very low levels. После финансового кризиса 2000 года ускоренный рост экспорта связанных с ИКТ как товаров, так и услуг наблюдался в Африке, который, впрочем, начался с очень низкого исходного уровня.
The workshops led to the tentative formation of a Women's Caucus (although this was never officially inaugurated) and recommended ongoing political empowerment training. Благодаря этим семинарам был создан временный комитет женщин (впрочем, так официально и не зарегистрированный), который рекомендовал постоянно проводить подготовку женщин по расширению их возможностей в области политики.
In Kabul, police authorities are generally willing to enforce the law, although their ability to do so is limited by inadequate resources and dependent to some extent on the loyalties of the officers. Полицейские власти в Кабуле, как правило, стремятся обеспечивать правопорядок; впрочем, их возможности в этом плане ограничены нехваткой ресурсов и в определенной мере зависят от того, кому преданы сотрудники полиции.
Before reflecting on specific points raised, I would like to state my delegation has no intention to offer any justification and simply would like to re-state its position, although it was clearly outlined in the joint statement delivered in this very Committee early this morning. Прежде чем обратиться к конкретным затронутым вопросам, я хотел бы заявить, что моя делегация не намеревается приводить каких-либо оправданий, а попросту хотела бы подтвердить свою позицию, которая, впрочем, была отчетливо изложена в совместном заявлении, прозвучавшем в этом комитете сегодня на утреннем заседании.
Only players to have played at least a portion of their careers in the ABA were eligible for selection, although performance in other leagues, most notably the National Basketball Association was ostensibly considered. В эту сборную могли быть выбраны только те игроки, которые хотя бы часть своей карьеры провели в АБА, впрочем их достижения во время выступлений в других лигах, особенно в Национальной баскетбольной ассоциации (НБА), также учитывались.
Klejn himself holds that his communication theory of cultural evolution is his most interesting contribution to anthropology, although he could not succeed in working out this theory in detail (it is presented only in some minor articles). Клейн считает своим наиболее интересным вкладом в антропологию коммуникационную теорию эволюции культуры, которую он, впрочем, подробно не разработал, так как она представлена лишь в нескольких небольших статьях).
At the present rate of reduction, it could potentially become circular by 2040, although this is unlikely because of the distortion effect of the neighboring jet streams. При существующем темпе сокращения пятно может стать круглым примерно к 2040 году, что, впрочем, представляется довольно сомнительным из-за искажений, вносимых соседними струями.
The transfer is subject to 15 per cent of the balances being withheld until 1997 to cover unliquidated obligations, although it has been agreed that the Convention secretariat can already start drawing on these amounts. Предусматривается, что при переводе 15 процентов остающихся средств удерживаются до 1997 года для покрытия непогашенных обязательств, впрочем имеется договоренность о том, что секретариат Конвенции уже может приступить к использованию соответствующих сумм.