Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
I almost had to go into protection. Я практически должен был работать под прикрытием.
Every guy in this house... almost flunked out the first year. Каждый в этом доме... практически завалил свой первый учебный год.
But your unwillingness to stick by your diagnosis almost killed this woman. Но твое нежелание придерживаться своего диагноза, практически убило эту женщину.
Some tumors are almost impossible to see unless you know exactly where to look. Некоторые опухоли практически невозможно увидеть, если не знаешь точно, где искать.
There's something almost epic in the way that you now depict that family, those four brothers... Есть что-то практически эпическое в том, как ты изображаешь эту семью, этих четырех братьев...
If you pull have almost a zero chance of hitting me. Если вы нажмете на курок... у вас практически нет шансов попасть в меня.
I had been out of work for almost 15 years, raising my daughter. Я не работала практически 15 лет, занималась воспитанием дочери.
They're almost like official war documents. Тут практически официальные документы о войне.
Standing here, seeing so many happy faces, it seems almost like a dream. Стоять здесь и видеть столько счастливых лиц кажется практически сном.
The man who almost certainly carried it out. Мужчина, который практически наверняка занимался этим.
So the same house. Malfunctions almost the exact same time a year later. Итак, в том же самом доме возникает неисправность практически в то же самое время год спустя.
Numbers are almost identical to the stuff we found on Josh Avery's boat. Цифры практически идентичны веществу, найденному на бортуяхты Джоша Эвери.
Problem is, I - we're almost out of product. Загвоздка в том, что у меня... у нас практически закончился товар.
As a matter of fact, we're almost certain that ghouls and werewolves occupy high positions at City Hall. И мы практически уверены, что... вурдалаки и оборотни занимают высшие посты в мэрии.
Captain You, it's almost dawn. Капитан Ю, мы уже практически закончили.
And the Avengers... they let one man do whatever he wanted, and the world was almost destroyed for it. А Мстители... они позволили одному человеку делать то, что он хотел, и мир был практически уничтожен из-за этого.
You see, as we're selling those lots over there... house and pool come out almost for free. Понимаешь, если мы продадим тот участок, дом с бассейном достанутся нам практически бесплатно.
So it is almost no more civilian friends. Так у него же практически не осталось гражданских друзей.
But our policy is almost non-existent in the package. Но в этом документе практически нет ничего из политики зеленых.
Finn and I were... almost intimate. Между Финном и мной практически была... близость.
We're seniors and we're almost out of here. Мы выпускники, нас уже практически нет здесь.
In fact, I know almost everything about you. На самом деле, я знаю о вас практически все.
I imagine it's almost impossible to disguise the hands. Думаю, что замаскировать руки практически невозможно.
People who say they have nothing to hide almost always do. У людей, утверждающих, что им нечего скрывать, практически всегда полные шкафы скелетов.
At least he's fairly laidback - almost as laidback as his patients. По крайней мере, он довольно спокойный, практически как его пациенты.