Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
OECD and the ECE apply almost identical review mechanisms for their environmental performance reviews. ОЭСР и ЕЭК для проведения обзора деятельности в области окружающей среды применяют практически одну и ту же методологию.
Concerning the braking compatibility, he said that the work was almost finished. Что касается совместимости тормозных систем, то, как он отметил, данная работа практически завершена.
Such cases almost invariably led to dismissal. Практически всегда такие случаи ведут к увольнению виновных лиц.
Transboundary cooperation in developing adaptation strategies is currently almost non-existent. В настоящее время трансграничное сотрудничество в деле разработки адаптационных стратегий практически отсутствует.
JS2 noted that employment was almost unattainable for most people with disabilities. В СП2 было отмечено, что большинство инвалидов практически не имеют шансов найти работу.
Filipino women almost equal men in numbers as workers overseas. За рубежом работает практически столько же филиппинских женщин, сколько и мужчин.
For open-air recreation and museums, men and women share the government expenditure almost equally. Что касается проведения досуга на открытом воздухе и музеев, то распределение правительственных расходов между мужчинами и женщинами является практически одинаковым.
Filipino women almost equal men in numbers as workers overseas. Количество филиппинских женщин и мужчин, работающих за рубежом, является практически одинаковым.
This clearly indicates that women and men almost share equal number. Эти данные показывают, что число женщин и мужчин в составе населения практически одинаково.
This clearly shows that female and male population is almost equal. Эти данные четко показывают, что численность женщин и мужчин в общем составе населения является практически одинаковой.
Since then, there had been almost no cases. С тех пор не было зафиксировано практически ни одного серьезного дела.
'Cause their Official Secrets Acts lets them classify almost everything. Почему? - Потому что их секретные службы позволяют им засекретить практически что угодно.
You can almost see Avery's mind hijack his instincts. Вы практически можете проследить, как интеллект Эйвори... подавляет его интуицию.
Today, a century later, that right is almost universal. Сегодня, спустя столетие, таким правом обладают женщины практически во всех странах мира.
These days, my dear, almost never. В наши дни, дорогая, увы, это практически невозможно.
I'm almost certain he's dead. Я практически на 100% уверен, что он мёртв.
Enrolment is stationary since coverage is almost complete and demographic growth is practically nil. Численность учащихся остается неизменной, поскольку достигнут их почти полный охват, а прирост населения практически равен нулю.
All this is happening almost as we speak. И все это происходит практически сейчас, в то время, когда мы здесь выступаем.
This has improved to almost 100 percent in 2006/07. В 2006/2007 учебном году этот показатель вырос практически до 100 процентов.
It made the whole experience almost, almost, enjoyable. Это делало всю поездку практически приятной.
Given the almost limitless possibilities, and the almost always limited capacity, the main question in statistical program planning is what statistics to produce. С учетом практически безграничного числа возможных вариантов и почти всегда ограниченного потенциала главный вопрос, на который должно ответить планирование статистической программы, заключается в том, какие статистические данные необходимо разрабатывать.
At present almost half of the applicants for citizenship are children and there are almost no cases where a child was denied citizenship. В настоящее время дети составляют примерно половину всех ходатайствующих о предоставлении гражданства лиц, и практически не известно случаев, когда детям было бы отказано в гражданстве.
Moreover, since independence, its population had increased almost three-fold and the proportion of female university students had increased from almost none to 53 per cent today. Более того, с момента обретения независимости, население Алжира увеличилось почти втрое, а число студенток в университетах возросло практически с нуля до 53 процентов к настоящему времени.
The computer responded almost instantly to the player's moves and at the highest difficulty level was almost unbeatable. Реакция компьютера на ходы игрока была почти мгновенной, а высокие уровни сложности компьютера было практически невозможно победить.
Given the undemocratic nature of the Legislative Council, it is almost certain that the government has enough votes to pass almost any law it wants. Принимая во внимание антидемократическую природу Законодательного совета, можно почти с уверенностью сказать, что правительство располагает достаточным количеством голосов, чтобы провести практически любой закон, какой захочет.