Finding us now would be almost impossible, assuming we don't make any mistakes. |
Теперь, найти нас, практически невозможно... если мы не допустим ошибок. |
But you said "almost daily," so probably? |
Но вы сказали: "практически ежедневно", поэтому вероятно да? |
Those files will become almost worthless to us. |
Что сделает эти файлы для нас практически бесполезными. |
He almost bankrupted himself paying for it. |
Он практически обанкротился, заплатив за него. |
Wylie says our guy's been uploading videos from this lab almost every night between 5:00 and midnight. |
Уайли говорит, что наш подозреваемый загружает видео из лаборатории практически каждый вечер между 17-00 и полуночью. |
Once you have a human heart, it's almost impossible to control the monster inside. |
Однажды попробовав человеческое сердце, становится практически невозможно контролировать монстра внутри себя. |
I can almost see where your muscles go. |
Я практически вижу, как нарастают твои мускулы. |
It can pay for almost anything. |
За деньги можно получить практически всё. |
Because I'm almost done with it, Ann. |
Потому что я её практически дочитала, Энн. |
Anyway, I'm almost certain she didn't do it. |
В любом случае, я практически уверен, что она этого не делала. |
They got more than 90 percent of our food stores, including almost everything in the Airponics Bay. |
Они забрали более 90 процентов наших пищевых запасов, включая практически всё из отдела аэропоники. |
We almost escaped the Void on our own. |
Мы практически вырвались из Пустоты самостоятельно. |
I was half sleepy. I'm almost positive I locked. |
Я был слегка сонным, но практически уверен, что её запирал. |
It will change things almost everywhere. |
Это изменит практически всё и везде. |
Tracker rod from the steering column almost cut through. |
Рулевая тяга от рулевой колонки была практически перерезана. |
He's almost out of range. |
Он практически вышел из зоны действия. |
He recorded almost everything I said and I did. |
Он записал практически всё, что я сказала или сделала. |
She called her lawyer almost immediately. |
Она практически сразу же позвонила адвокату. |
There's almost nothing that you cannot manipulate. |
Нет практически ничего, чем нельзя манипулировать. |
Once an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate. |
Стоит идеей завладеть мозгом, избавиться от нее, практически, невозможно. |
Dashell changes the key code to the armory on almost a daily basis. |
Дешэлл меняет код доступа к арсеналу практически каждый день. |
She's got almost no... grasp on the realities of life. |
У нее практически нет... представления о том, как устроена жизнь. |
And now, we're both almost extinct. |
И сейчас они оба практически перестали существовать. |
Our positions almost historical: we can go back for twenty years. |
Наше положение обусловлено практически самой историей - мы были известны уже 20 лет назад. |
I can escape from almost anything... |
Я могу освободиться практически от всего... |