Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
After the lock down, it'll be almost impossible to get them out. После блокировки их будет практически невозможно вывести отсюда.
Our father started as an apprentice and was paid almost nothing. Наш отец сначала был учеником и ему практически ничего не платили.
His recovery should be... almost immediate. Его выздоровление займет... практически немедленно.
It's almost enough to make me mad. Практически достаточно, чтобы вывести меня из себя.
He almost burst into flames like a vampire. На солнце он практически вспыхнул пламенем, как вампир.
You almost cost me my job. Ты практически стоила мне моей работы.
And I always flattered myself to think I was... almost a friend. И я всегда тешил себя мыслью, что я... практически друг.
We make it to Europe almost every summer. Мы ездим в Европу практически каждое лето.
I crossed the line, almost, last night. Прошлой ночью я практически перешёл черту.
Chances of it manifesting in a child are almost nil. Шансы на проявление её у ребенка практически нулевые.
It's almost impossible to describe the horror. Весь этот ужас практически невозможно передать словами.
My sophomore yearbook because there is a picture in there where I almost have bad hair. Мой выпускной альбом, потому что там есть фотки, где у меня практически неуложенные волосы.
Uncle Ruckus ran for president and basically almost won. Дядя Рукус баллотировался на пост президента и практически выиграл.
I saw small, almost imperceptible indentations along the upper fringe. Я увидел маленькие, практически незаметные углубления вдоль верхнего края.
The Lieutenant's sensors have detected a temporal distortion almost in our current course. Сенсоры регистрируют временное искажение практически прямо по нашему настоящему курсу.
And his tongue is almost as good as yours. И его язык практически так же хорош как твой.
Meeting you almost makes it worth it. Встреча с тобой практически стоит того.
Maybe it's 'cause it's almost the anniversary of the divorce. Может, это потому, что это практически годовщина развода.
To have our entire flock taken from us is almost... beyond reckoning. Когда отнимают всю нашу сокровищницу, это практически... невозможно осознать.
They're almost the exact opposite of each other. Они практически совершенно противоположны друг другу.
It's almost impossible to get out of it unscathed. Практически невозможно вырваться отсюда целым и невредимым.
Meanwhile, nearly an hour into dinner service, the blue team has almost finished their appetizers... В это время, прошел уже час от начала ужина, и голубая команда практически закончила подавать закуски...
And I can almost feel his presence. И я практически могу ощутить его присутствие.
You cherry-pick these examples and you will find flaws in almost any... Ты привел самые лучшие примеры, и ты найдешь недостатки практически в любом...
We possess a gigantic network of information to which we have almost no access. Внутри нас гигантская информационная сеть, НО МЫ практически не имеем К ней ДОСТУПЭ.