Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
Plus I am almost positive I still have a whatchamacallit bar in my locker. К тому же, я практически уверен, что в моем шкафчике до сих пор лежит шоколадка.
I almost kissed another guy tonight. Я практически поцеловала другого парня сегодня.
And we have to get out with almost no oxygen. И мы должны выбраться практически не имея кислорода.
These cities are almost wholly run by criminal overlords, each with ties to one another. Эти города практически полностью во власти криминальных авторитетов, поддерживающих связи между собой.
And the Russian Army almost accomplished that single-handedly. И Русская армия практически единолично это сделала.
Because I have seen the final destruction of almost every living creature on this once-beautiful planet. Потому что я видела окончательно уничтожение практически каждого живого создания на этой когда-то прекрасной планете.
We have to be back in the States almost immediately. Нам нужно практически сейчас же вернуться в Штаты.
To make things worse, the two had almost no money left. К тому же, они практически не имели сбережений.
I mean, you almost turn war into a decent event. В смысле, вы практически превратили войну в достойное событие.
And almost everyone here is making their Broadway debut, except me. И практически для всех здесь кроме меня, это дебют на Бродвее.
That's an almost impossible question to answer. На этот вопрос практически невозможно ответить.
It was almost set up to fail, Mia. Оно было практически настроено на неудачу.
I mean, it would almost be impossible to penetrate, even for a group like those. Я говорю о том, что будет практически невозможно проникнуть внутрь, даже для группы, вроде этой.
The one and only day I almost didn't despise you. Единственный день, когда я практически не презирала тебя.
You know the Romans, you know they devoured almost every inch of the entire world, giving us irrigation, medicine and democracy. Знаешь, римляне поглотили практически каждый дюйм всего мира, дав нам орошение, медицину и демократию.
I almost never take them out of their plastic covers. Я практически никогда не достаю их из обложек.
It mimics the symptoms of so many different illnesses, it's almost impossible to diagnose. Такие симптомы являются показателем различных болезней, это практически невозможно определить.
Frida's been in France almost her whole life. Фрида практически всю жизнь прожила во Франции.
The fact that four completely alien races chose to represent it in an almost identical way. А то, что четыре совершенно разных расы выбрали изобразить их визуально практически также.
This place is so flat, it's almost too easy. Это место такое плоское, что я практически не прилагаю усилий.
I feel like you have almost zero potential. Мне кажется, у тебя практически нулевой потенциал.
His village was almost completely wiped out by cholera. Его деревня практически вымерла из-за холеры.
It's almost like I'm a normal teenager. Это практически так, как будь я обычным подростком.
You know, your species is superior to ours in almost every way. Ты знаешь, ваш вид превосходит наш практически во всех отношениях.
Considering I almost gave birth in a hair salon. Учитывая, что практически родила в парикмахерской.