| GAP also almost came to a complete halt in the early 1990s due to the high level of Kurdish guerillas (PKK) activities in the region. | Строительство GAP практически полностью прекратилось в начале 1990-х годов из-за высокого уровня активности курдских партизан (РПК) в регионе. |
| As he was almost the only officer in the German Navy with extensive experience of large sailing ships, Luckner was appointed to command her. | Поскольку он был практически единственным офицером в ВМС Германии с большим опытом управления большими парусными кораблями, Люкнер был назначен его командиром. |
| Ann Powers of Blender said, The hits collected on My Prerogative are as sticky as soda and almost as easy to rinse out. | Энн Пауэрс из Blender сказала: «Хиты, собранные на My Prerogative такие же липкие, как содовая, которые практически легко отмыть. |
| Products portfolio includes almost any solution, from applications and emulations on the base of MS-DOS to flexible modular systems based on open 32-bit operating systems. | В списке предлагаемых продуктов есть практически любое решение, начиная от приложений и эмуляций на базе MS-DOS, до гибких модульных систем, основанных на открытых 32-битных операционных системах. |
| Both parties understand that the war is almost over; they do not want to engage each other and choose to wait things out. | Обе стороны, понимая, что война практически завершена, не хотят вступать в бой и избирают выжидательную позицию. |
| These life forms are found in almost every location on the Earth where there is liquid water, including in the Earth's interior. | Эти формы жизни можно найти практически в любом месте на Земле, где есть вода, в том числе внутри пород. |
| TRAST Aerosupermarket is a place where customer can purchase almost any kind of aviation products starting from aircraft tires ending with entire aircraft. | TRAST Aerosupermarket - это место, где Вы можете приобрести практически любую продукцию авиационного назначения, начиная с авиационной резины и заканчивая целым самолетом. |
| Articles about "Mostobud" and information about our company can be found in television, radio and electronic mass media reports almost every day. | Публикации о «Мостобуде», информация о нашей компании в телевизионных, аудио, электронных СМИ встречаются практически каждый день. |
| After the privatisation, everything had to be started almost from zero at JSCo "UBAK". | После приватизации АО «UBAK» пришлось начинать практически с нуля. |
| This change allowed to optimize system loading and working, also it gives ability to change (almost) any file on LiveCD after boot. | Это позволило улучшить работу системы (теперь не требуется копирование в память множества файлов при загрузке), а также дало возможность записи практически в любой каталог на LiveCD. |
| Cost data apartments significantly lower than in rooms «Opera» almost twice... Familiar with the proposals you can on our website in the section «Apartment rental». | Стоимость данных квартир значительно ниже, чем в номера гостиницы «Опера» практически в два раза... Ознакомиться с предложениями Вы можете на нашем сайте, в разделе «квартиры посуточно». |
| We translate the documents from almost every language into Russian, languages of the former USSR and other languages. | Мы переводим документы практически с любого языка на русский язык, языки республик бывшего СССР и другие языки. |
| The upper limit of dating is almost equal with the discovered by us term of completion of "the age of Troyan". | Верхний предел датировки практически совпадает с установленным нами сроком окончанием «Троянова века». |
| Moreover, they introduced one serious problem (issue 58969), making Thessalonica's Universal Converter almost useless. | К тому же в них появилась новая серьезная проблема (issue 58969), из-за которой Универсальный конвертер СОЛУНИ оказался практически бесполезным. |
| Dubai is considered to be one of the safest places of the world. There are almost no crimes in the city. | Дубаи считается одним из самых безопасных мест на Земле - криминал здесь практически отсутствует. |
| The "Light At The End Of The World" album was released in May 2007 and almost immediately the band launched a special North American tour. | Альбом "Light At The End Of The World" вышел в мае 2007 года, и практически сразу же после его выхода группа отправилась в специальный тур по Северной Америке. |
| Thus, the money volume in the world economy almost has not decreased but the money turnover has considerably sunk. | Итак, объем денег в мировой экономике практически не уменьшился, но значительно упал оборот денег. |
| In India, the term "tricolour" (Hindi: तिरगा, Tirangā) almost always refers to the Indian national flag. | В Индии термин «триколор» (Tirangā - хинди तिरगा) относится практически исключительно к государственному флагу этой страны. |
| By 1800 the ore had almost been worked out and the Duke relinquished his interest, the mine finally closing in 1891. | К 1800 шахта была практически выработана и герцог потерял к ней интерес; закрытие состоялось в 1891 году. |
| This prohibition has deprived RIMM of professors and associate professors who were the best mathematicians of the University and composed almost entire academic staff of the Institute. | Это запрещение лишило НИИММ профессоров и доцентов - лучших математиков университета, составлявших практически весь научный штат института. |
| The direction of the field produced by the line of the column is almost parallel to the magnetic moments, and it can not reorient them. | Таким образом, направление поля, создаваемого линией столбца, направлено практически параллельно магнитным моментам, и оно не может их развернуть. |
| The Seminole War was the most devastating Indian war in American history, causing almost a total loss of native population in the Miami area. | Война стала одной из самых опустошительных в американской истории, в результате которой индейское население района Майами было практически полностью истреблено. |
| On July 11, 1861, the new design was accepted, and work began almost immediately. | 11 июля 1861 года проект был одобрен и практически сразу был отдан в работу. |
| His nickname of "Tim", by which he was almost universally known, was acquired while on his inaugural deployment abroad. | Прозвище Тим, под которым Харингтом был известен практически повсеместно, он приобрёл во время первой командировки за рубеж. |
| Boeing named it Worldliner as it can connect almost any two airports in the world, although it is subject to ETOPS restrictions. | Boeing назвал эту модель Worldliner, указывая на возможность авиалайнера соединить практически любые два аэропорта. |