Unfortunately, however, words mean almost nothing in such a Byzantine country. |
Однако, слова в такой византийской стране, к сожалению, практически ничего не значат. |
At high speeds, however, the S2 could propel heavy trains almost effortlessly and efficiently. |
Однако на высоких скоростях S2 тянул тяжёлые составы практически без проблем и с высоким КПД. |
On December 22, 1998; with almost no warning, the ABL declared Chapter 11 bankruptcy and suspended operations. |
22 декабря 1998 года практически без предупреждения владелец организации объявил главу 11 Кодекса США о банкротстве и приостановил все спортивные операции. |
Ideas were floated for the re-use of the building almost immediately. |
Практически сразу появились идеи новой перестройки здания. |
This is because the fort was almost unconquerable. |
Крепость была для своего времени практически неприступной. |
Two national bibliographic catalogues almost identical in content were published annually. |
Таким образом возникли два библиотечных каталога, практически идентичные по своему содержанию. |
Mountains can be seen from almost anywhere. |
Памятник можно увидеть практически из любой точки города. |
And we almost took out an entire generation of corals. |
А мы в ответ практически истребили целое поколение кораллов. |
Giving birth killed, in the cleanest hospitals, almost one woman out of every 100. |
В самых чистых больницах роды убивали практически каждую сотую женщину. |
And this sort of data explosion available from these is really almost becoming a challenge. |
И этот своеобразный взрыв информации, доступной от сканеров, практически становится проблемой. |
His famous evolutionary tree could almost be a diagram of the way we work. |
Его знаменитое дерево эволюции можно практически принять за нашу схему работы. |
We now have an almost unlimited variety of phones, especially in the world of cell phones. |
Теперь у нас есть практически неограниченное множество телефонов, особенно если мы говорим о сотовых телефонах. |
Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. |
Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создает впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. |
We know almost nothing about it. |
Мы практически ничего о ней не знаем. |
The irony is, though, that we have cashed-out prosperity almost literally in terms of money and economic growth. |
Ирония, однако, заключается в том, что мы конвертировали процветание практически буквально в денежные знаки и экономический рост. |
Design thinking is such a successful and versatile tool that it has been applied in almost every industry. |
Дизайн-мышление - настолько успешный и универсальный инструмент, что его применяют практически во всех отраслях. |
Suddenly, we're almost longing for him to return. |
И вдруг, мы практически молим о его возвращении. |
All around the world I've been told an almost identical story. |
По всему миру мне рассказывали практически одну и туже историю. |
Thus, the film was almost impossible to see. |
По этой причине фильм сегодня практически невозможно увидеть официально. |
Pretty much all the titles on them were by British or North American authors, and there was almost nothing in translation. |
Практически все названия были британских или североамериканских писателей, и почти ничего не было в переводе. |
We can go and use inflatable systems for almost everything. |
Мы там можем использовать надувные системы для практически любых целей. |
In fact, guns were almost completely ignored in their campaign. |
Фактически оружие практически полностью игнорировалось в их кампании. |
There are almost no deaf surgeons anywhere. |
Ведь практически нигде нет неслышащих хирургов. |
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. |
Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга. |
Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. |
Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |