Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
Gather around and let us sing about a girl who had almost everything. Подходите и слушайте нашу песню о девочке, у которой было практически всё.
I'm afraid this transmitter's incredibly common, which makes tracking it almost impossible. Боюсь, он довольно стандартный, отследить практически невозможно.
I'm not the one who almost sucked face with a ghost last night. Не я практически присосалась к лицу призрака прошлой ночью.
You're broke. I'm almost there myself. Ты в долгах, я практически банкрот.
The thing to do is to make yourself comfortable, And you can almost anywhere. Нужно уметь устраиваться с комфортом, это возможно практически везде.
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга.
Edward de Bono: Stage magic relies almost wholly on the momentum error. Эдвард де Боно: Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
And this sort of data explosion available from these is really almost becoming a challenge. И этот своеобразный взрыв информации, доступной от сканеров, практически становится проблемой.
Then ours, the middle option, which, in contrast, looks realistic and almost harmless. Затем, средний вариант, который, в отличие от первого, выглядит реалистично и практически безвреден.
Meeks almost suffocated inside that mat. Микс практически задохнулся внутри этого коврика.
The identity of America's first astronaut has been kept a secret... until almost the final moment. Личность первого астронавта Америки скрывалась от публики практически до самого окончательного момента.
Just like he made her almost burn us to death. Также как он заставил ее практически сжечь нас до тла.
This last time, you almost got Murtaugh killed in the process. И в последний раз ты практически добил Мэрто.
And we're almost completely out of coffee. И у нас практически нет кофе.
And given your injury, The chances of paralysis being reversed is almost zero. А, учитывая твои повреждения, шансы восстановиться от паралича практически равны нулю.
A mistake that nobody noticed for 350 years, and then Tim almost made the same mistake. Ошибка, которую не замечали 350 лет, и Тим практически сделал эту ошибку.
The cannons are almost at full strength, my Queen. Пушки практически готовы, моя королева.
I almost feel like he's mocking her. Я практически чувствую, как он насмехается над ней.
She created a plague that almost wiped out an entire people. Она создала вирус, который практически уничтожил целый народ.
The numbers of those suffering are almost impossible to calculate. Число тех, кто страдает, практически невозможно подсчитать.
I don't understand why the smell of the liver is almost gone. Не пойму, почему печёночный запах практически исчез.
And in any case, it's almost impossible to recognise someone when they look so... Well, topsy-turvy. И в любом случае, практически невозможно узнать кого-то, когда они выглядят так... шиворот-навыворот.
Your tiny little part's almost done - then you can forget the whole thing. Твоя крошечная роль практически сыграна, скоро ты сможешь обо всём забыть.
She's been at the club almost every night of the week. Она бывает в клубе практически каждую ночь.
That can cure almost any ailment. Они могут вылечить практически любую хворь.