We can go and use inflatable systems for almost everything. |
Мы там можем использовать надувные системы для практически любых целей. |
So we had one person focused on the eye system for almost two full years. |
Поэтому за глаза у нас отвечал отдельный человек, практически в течение двух целых лет. |
I think that our culture is so intensely focused on verbal information that we're almost blinded to the value of doodling. |
Мне кажется, наша культура настолько сфокусирована на вербальной информации, что мы практически не видим ценности машинальных рисунков. |
His famous evolutionary tree could almost be a diagram of the way we work. |
Его знаменитое дерево эволюции можно практически принять за нашу схему работы. |
We know almost nothing about it. |
Мы практически ничего о ней не знаем. |
And the condo board, they almost kicked my Bubbe out. |
И домовой комитет практически выгнал мою Бабулю. |
So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay. |
Итак, Франсис оскорбляет вас, изменяя календарь Общества, чем практически исключает ваше пребывание в нём. |
I feel almost duty-bound to remonstrate you, sir. |
Я считаю практически своим долгом, возразить вам, сэр. |
It's almost like it's my nomination, too. |
Практически, это моя номинация тоже. |
And we have almost nothing to go on. |
А нам практически ничего не известно. |
It was something else - pity almost. |
Было нечто другое - практически жалость. |
Boy, you almost lost your life and didn't even know it. |
Парень, ты практически лишился жизни, даже не подозревая об этом. |
Yes, we were almost in the woods. |
Мы тогда практически в лесу жили... |
That's when, in warmer climes, there are some which are almost not freezing. |
В более теплом климате, есть такие, которые практически не промерзают. |
London seemed almost empty in the '70s. |
Лондон казался практически безлюдным в 70х. |
I almost forgot how to fly. |
Я практически забыла, как летать. |
No, and I've searched almost everybody. |
Нет, но обыскал практически всех. |
It never got better until suddenly it was almost too late. |
Дела шли так себе, пока не стало практически слишком поздно. |
That guy almost sawed you in half. |
Этот парень практически распилил тебя пополам. |
You have attempted to delete hard drives in your three PCs which Is almost impossible. |
Вы попытались удалить жесткие диски на три шт которую практически невозможно. |
Now, I can afford to pay you almost anything you ask. |
Я могу позволить себе заплатить вам практически любую сумму. |
You almost had a deal, if you could just deliver Chef Holden. |
Ты практически заключил сделку, осталось только уговорить шефа Холдена. |
That's what "almost" means. |
Вот, что значит "практически". |
I almost hope she stays in a coma. |
Я практически надеюсь, что она останется в коме. |
You know, he almost single-handedly saved the neighborhood. |
Знаешь, он практически собственноручно спас район. |