| We can go and use inflatable systems for almost everything. | Мы там можем использовать надувные системы для практически любых целей. |
| So we had one person focused on the eye system for almost two full years. | Поэтому за глаза у нас отвечал отдельный человек, практически в течение двух целых лет. |
| I think that our culture is so intensely focused on verbal information that we're almost blinded to the value of doodling. | Мне кажется, наша культура настолько сфокусирована на вербальной информации, что мы практически не видим ценности машинальных рисунков. |
| His famous evolutionary tree could almost be a diagram of the way we work. | Его знаменитое дерево эволюции можно практически принять за нашу схему работы. |
| We know almost nothing about it. | Мы практически ничего о ней не знаем. |
| And the condo board, they almost kicked my Bubbe out. | И домовой комитет практически выгнал мою Бабулю. |
| So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay. | Итак, Франсис оскорбляет вас, изменяя календарь Общества, чем практически исключает ваше пребывание в нём. |
| I feel almost duty-bound to remonstrate you, sir. | Я считаю практически своим долгом, возразить вам, сэр. |
| It's almost like it's my nomination, too. | Практически, это моя номинация тоже. |
| And we have almost nothing to go on. | А нам практически ничего не известно. |
| It was something else - pity almost. | Было нечто другое - практически жалость. |
| Boy, you almost lost your life and didn't even know it. | Парень, ты практически лишился жизни, даже не подозревая об этом. |
| Yes, we were almost in the woods. | Мы тогда практически в лесу жили... |
| That's when, in warmer climes, there are some which are almost not freezing. | В более теплом климате, есть такие, которые практически не промерзают. |
| London seemed almost empty in the '70s. | Лондон казался практически безлюдным в 70х. |
| I almost forgot how to fly. | Я практически забыла, как летать. |
| No, and I've searched almost everybody. | Нет, но обыскал практически всех. |
| It never got better until suddenly it was almost too late. | Дела шли так себе, пока не стало практически слишком поздно. |
| That guy almost sawed you in half. | Этот парень практически распилил тебя пополам. |
| You have attempted to delete hard drives in your three PCs which Is almost impossible. | Вы попытались удалить жесткие диски на три шт которую практически невозможно. |
| Now, I can afford to pay you almost anything you ask. | Я могу позволить себе заплатить вам практически любую сумму. |
| You almost had a deal, if you could just deliver Chef Holden. | Ты практически заключил сделку, осталось только уговорить шефа Холдена. |
| That's what "almost" means. | Вот, что значит "практически". |
| I almost hope she stays in a coma. | Я практически надеюсь, что она останется в коме. |
| You know, he almost single-handedly saved the neighborhood. | Знаешь, он практически собственноручно спас район. |