Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
The funding shortages thus led to the reprioritization of activities affecting almost every sector of the CAP. Таким образом, нехватка средств привела к пересмотру приоритетов деятельности, что отразилось практически на всех областях ПСП.
Today, the rains continue to cause floods throughout almost the entire country, in some cases with devastating effects. Сегодня дожди продолжают вызывать наводнения практически по всей стране, что в некоторых случаях приводит к катастрофическим последствиям.
The teamwork across divisions almost did not materialize during the biennium. В течение двухгодичного периода практически не была налажена коллективная работа отделов.
ICTs allow people, anywhere in the world, to access information and knowledge almost instantaneously. ИКТ дают людям возможность получать доступ к информации и знаниям практически мгновенно в любой точке планеты.
It is particularly important for people who end up with weakness and infection after almost any weight loss treatment. Это особенно важно для людей у которых практически каждый курс похудения заканчивается ослаблением и инфекцией.
This is a WordPress plugin which shows almost real-time foreign currency rates on your weblog. Это плагинов WordPress которые показывают практически в режиме реального времени курсов валют на ваш блог.
Using non-resident companies is a key issue for almost every entrepreneur - from multinational corporations to private businesses. Использование нерезидентной компании ныне является актуальным вопросом практически для любого предпринимателя - от транснациональных корпораций до частного бизнесмена.
The list of content is constantly growing and can satisfy demands of almost any content provider. Список предлагаемого контента постоянно увеличивается и способен удовлетворить потребности практически любого контент-провайдера.
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
Poverty is overwhelming. The rights to education, health and adequate housing, as well as the right to development are almost non-existent. Практически отсутствуют возможности для осуществления прав на образование, охрану здоровья и надлежащее жилье, а также права на развитие.
Three of four files are almost identical. Три или четыре файла практически идентичны.
At these times the current is almost calm. В это время течение практически не наблюдается.
There was almost no medical assistance available. Заключённые были практически лишены медицинской помощи.
The selection includes homogeneous and heterogeneous floor coverings for almost any application. Мы предлагаем как гомогенные, так и гетерогенные напольные покрытия практически для любого помещения.
You can travel to almost anywhere in the country by coach and there are a handful of intercity bus companies. Вы можете путешествовать практически в любую точку страны и тренер Есть небольшая междугородних автобусных компаний.
In most cases, internal security agents will agree online almost immediately by sending the words "leave approved". В большинстве случаев, внутренние службы безопасности будут согласны Интернете практически сразу, отправив слова "отпуск утвержденных".
Now they are almost ready for the clash. Вот теперь они практически готовы к поединку.
Premium users have almost no limitations and can download files at maximum possible speed. Premium пользователи практически не имеют ограничений и скачивают файлы с максимально возможной скоростью.
To understand the full concept you must know that REBOL provides you with a range of products allowing almost everything. Для завершения картины надо сказать, что REBOL предоставляет широкий диапазон продуктов, позволяющих делать практически все.
Government officials spoke out against racism, but racist attacks continued to be reported on an almost daily basis. Несмотря на то, что представители правительства на словах осуждали расизм, сообщения о расистских нападениях по-прежнему поступали практически ежедневно.
Commercial linux distributions offer today an installation which is almost automatic. Коммерческие дистрибутивы Linux предлагают сегодня практически автоматическую установку.
Modules are never saved on a hard disk drive that does almost impossible their detection. Модули никогда не сохраняются на жестком диске, что делает практически невозможным их обнаружение.
Initially bikes were popular among pupils and students, and in the 1940s they became widely used by almost entire population without exception. Изначально велосипед был популярен среди школьников и студентов, а в 40-е годы стал использоваться практически всем населением без исключения.
Once a virus is detected and blocked for one user, all other Immunet users receive the same protection almost instantly. Как только вирус обнаружен и заблокирован для одного пользователя, все остальные пользователи Immunet получают такую же защиту практически мгновенно.
In several European countries the immigration system is almost fully designed to try to fill these positions. В ряде европейских стран иммиграционная система, практически полностью разработана, чтобы попытаться заполнить эти должности.