Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
Now, if it works, every vampire in the immediate vicinity should die almost instantly. Если он работает, все вампиры в непосредственной близости умрут практически мгновенно.
Except for the occasional ignorant customer, almost never. Иногда попадаются невоспитанные покупатели, а так - практически никогда.
I made him so jealous, I almost ruined their relationship. Я заставила его ревновать и практически разрушила их отношения.
When I was almost out, Someone whispered in my ear... Когда я практически отключилась, кто-то прошептал мне на ухо...
And today, he almost wormed his way back into Stahma's good graces. А сегодня он практически протоптал себе дорогу обратно под милость Стамы.
I remember almost everything I read. Я помню практически все, что читаю.
Well, he's almost a recluse, you know, since... Ну, он практически отшельник, с тех пор как...
There appear to be fractures on almost every bone. Оказывается практически на каждой кости есть следы переломов.
That your destiny is almost too much for one man to bear. Что судьба уготовила для тебя практически невыносимую ношу.
Our Olivia's mission on the other side is almost complete. Миссия Оливии на другой стороне практически выполнена.
Look how the artist captured the lines of the body almost perfectly. Посмотрите, автор вылепил линии тела практически идеально.
It is, but ear biometrics... size, shape, almost as unique as fingerprints. Да, но биометрические данные... размер, форма, строение... они уникальны, практически как отпечатки пальцев.
I mean, from the outside, it almost seemed glamorous. Со стороны это казалось практически гламурным.
This could be almost anything that climbs trees, bigger than a squirrel, obviously. Это может быть практически кто угодно, лазающий по деревьям, крупнее белки, ясное дело.
No, this is almost certainly what killed him - blunt force trauma to the right parietal bone. Нет, практически наверняка вот что его убило - удар тупым предметом в правую теменную кость.
Come on, I'm almost living here. Брось, я здесь практически живу.
So you almost got yourself killed for nothing? Так ты практически чуть не дал себя убить ни за что?
It would be almost impossible For him to take your family prisoner And do surveillance simultaneously. Практически невозможно, чтобы он держал в заложниках вашу семью и одновременно следил.
It's almost time for me to leave. Уже практически пришло время что бы мне уйти.
There has not been a substantial rainfall for almost two months. Уже почти два месяца практически нет никаких осадков.
You can almost feel it... taste it. Ты практически это чувствуешь на вкус.
That was almost her text exactly. Это был практически точный текст её сообщения.
And so, this is almost my official office. И поэтому, это практически мой официальный офис.
Makes it almost impossible to track him. Что делает практически невозможным отследить его.
It's almost impossible not to react to unpredictable news in some way. Практически невозможно не реагировать хотя как-то на неожиданные новости.