Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Almost - Практически"

Примеры: Almost - Практически
Thanks to your ministrations I am almost completely healed. Благодаря вашей заботе, я практически исцелен.
I almost had this 20 years ago when I was drunk. Я практически понял это 20 лет назад, когда был пьян.
He built most of Main Street, and he employs almost everyone in it. Он отстроил главную улицу города, и владеет практически всем.
That's almost half my money. Это практически половина от моих средств.
Some things he might lose because of tissue damage, but, that aside, there's a chance he could recover almost everything. Некоторые воспоминания могут быть потерянным из-за повреждений ткани, но есть шанс, что он сможет восстановить практически все.
It's almost like they designed string cheese to fit through doorknob holes. Да. Эти сырные палочки практически созданы чтобы пройти в отверстие от дверной ручки.
And our country was almost destroyed by volcanic eruptions. Затем нашу страну практически уничтожило извержение вулкана.
So near to all the children that they can almost be touched. Так близко к детям, что до них практически можно дотронуться.
I mean, we can cure almost anything. То есть, теперь лечат практически всё.
You seem to think this Companion of yours can do almost anything. Вы думаете, что ваш Компаньон может практически все.
Just so you know, we come here after almost every meeting, if you ever want to hang out. Кстати, мы приходим сюда практически после каждой встречи, если когда-нибудь захочешь пообщаться.
There were gangs, fights after school almost every day. Были бандиты, драки после школы практически каждый день.
It's a little dusty, but almost foolproof. Он немного пыльный, зато практически безопасный.
I had almost gotten myself together. Я уже практически собрал себя в кучу.
I assure you, it's almost a brand new jar. Уверяю вас, это практически новая фирменная бутылка.
Gabriela crossed almost the whole of Patagonia, paddling, for 1,000 kilometers, in a canoe. Габриэла пересекла практически всю Патагонию, гребя 1000 километров на каноэ.
I am almost there, I need to go through. Я практически там, мне необходимо пройти дальше.
It speaks of science fiction almost. Это практически из области научной фантастики.
People pay big money to see these guys almost kill themselves. Люди платили бешеные деньги что бы посмотреть как они практически убивают себя.
We're here because your ex almost killed every one of us. Мы здесь, потому что твоя бывшая практически убила всех нас.
Now, Tuesday night, we should be looking at an almost full moon. Во вторник ночью должна была быть практически полная луна.
And by the early 1970s, Ayn Rand was left almost alone. К началу 1970-х Айн Рэнд осталась практически одна.
Dresden leans on typewriter drums and almost unmotivated tempo shifts. Дрездена понесло на клавишные ударные и практически необъяснимые скачки ритма.
Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создаёт впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда.
What's happened here, again, almost without our knowing, is our culture has changed. А то, что случилось с нами, и мы, опять же, этого практически не заметили, - наша культура изменилась.