I send letters almost every day. |
Я посылаю письма практически каждый день. |
The examination can be carried out on all accessible surfaces and on welds of almost any configuration. |
Контроль может проводиться на всех доступных поверхностях и на швах практически любой конфигурации. |
Their corpses were mutilated, almost beyond recognition. |
Их тела были изуродованы практически до неузнаваемости. |
2007 - Japanese scientists have bred mice almost full new teeth, but without a root. |
2007 год - японские учёные вырастили мышам практически полноценные новые зубы, но без корня. |
Since Russian oversight of this body was almost non-existent, the Civic Committee enjoyed wide autonomy. |
Поскольку российские власти практически не осуществляли надзор за этим органом, Гражданский комитет пользовался широкой автономией. |
I might almost kind of love her. |
Да я практически... люблю ее. |
I know that he's almost a man, but... |
Я знаю, он уже практически мужчина, но... |
We're almost on top of her dot. |
Наши координаты практически совпадают с ее координатами. |
Today it's used in almost half of all cell phones. |
Она теперь работает практически в каждом втором мобильном телефоне. |
You give me a good word on that gun and I can make almost any charge disappear. |
Вы дадите мне хорошую наводку на пистолет... а я могу сделать так, что с вас снимут практически любое обвинение... |
It leaves 10 covering almost every city in Price's sales route. |
Остаётся десять, практически из всех городов по торговому маршруту Прайса. |
In Ms. Gray's case, the attraction was almost unbreakable. |
А в случае миссис Грей, притяжение практически непреодолимое. |
I was sleepy. I'm almost sure I'm locked did. |
Я был слегка сонным, но практически уверен, что её запирал. |
Having said that, it's almost impossible to claim one without the proper documentation. |
Но в то же время практически невозможно получить титул без надлежащих документов. |
That term is almost always misused. |
Этот термин практически всегда употребляется неправильно. |
Our compulsion to seek answers at almost any cost, and to search for fundamental truths, has powered scientific endeavour. |
Наше непреодолимое стремление найти ответы практически любой ценой, и поиск фундаментальных истин питали научные изыскания. |
'In time it would spawn an industry worth millions, 'but he earned almost nothing from it. |
Со временем это породит индустрию, стоящую миллионы, но он практически ничего не заработал на этом. |
So almost straight away you're seeing that glistening of the liquid forming. |
Таким образом, практически сразу видно, что формируются блестящая жидкость. |
It may be a wonderful scientific description of nature, but trying to understand what Feynman was doing with his theory is almost impossible. |
Это может быть замечательное научное описание природы, но пытаться понять, что Фейнман собирался делать со своей теорией практически невозможно. |
Post traumatic stress can stifle almost any positive emotion. |
Посттравматический стресс может заглушить практически любые позитивные эмоции. |
It makes it almost impossible for him to do his job. |
Но на работе для него такое практически невыносимо. |
You know, it almost doesn't even matter what's up there. |
Знаешь, это практически безразлично, что там наверху. |
They are almost through with ivy week. |
Они практически открыли нашу неделю Лиги плюща. |
Library, coffee, almost everything. |
Библиотека, кофе, практически всё. |
I'm about to have a nervous breakdown... almost anything. |
Я на грани нервного срыва... практически на все. |