| The diversity of life that thrives in a world almost totally devoid of water is truly remarkable. | Разнообразие жизни, процветающей в мире, практически полностью лишённом воды, поражает воображение. |
| In summer, bison roamed freely, almost continuously cropping the abundant green grass. | Летом бизоны свободно бегали здесь, практически постоянно поглощая обильную зелёную траву. |
| Do not touch, baby... almost intact. | Не трогай это... практически неповреждённые временем. |
| They almost look like diamonds falling from the sky. | Они выглядят практически как бриллианты, падающие с небес. |
| You almost killed him, Bobby. | Ты практически его убил, Бобби. |
| Loch Ness, lake Champlain there are literally hundreds of eyewitness accounts, but here, almost nothing. | Лохнесс, озеро Шамплейн, вот там были буквально сотни свидетелей, а здесь, практически ничего. |
| In fact, guns were almost completely ignored in their campaign. | Фактически оружие практически полностью игнорировалось в их кампании. |
| But in 1994, three years later, I found myself losing interest in almost everything. | Но тремя годами позже, в 1994-м, я понял, что теряю интерес практически ко всему. |
| His history begins almost to the day where Kodos disappeared. | Его история начинается практически в день исчезновения Кодоса. |
| Design thinking is such a successful and versatile tool that it has been applied in almost every industry. | Дизайн-мышление - настолько успешный и универсальный инструмент, что его применяют практически во всех отраслях. |
| And as a result, birth control has almost completely and totally disappeared from the global health agenda. | В результате контрацептивы практически целиком и полностью исчезли из мировой программы здравоохранения. |
| It's almost impossible to recover bearer bonds if they're lost or stolen. | Практически невозможно восстановить облигации на предъявителя если они потеряны или украдены. |
| With almost no force I can control his position and his velocity. | Практически не прилагая усилий, я могу контролировать его положение и скорость. |
| Our battery is almost dead, and we need the phone. | Наша батарейка практически села, и телефон нужен нам. |
| Travel in the Rockies is almost impossible. | Передвижение в Скалистых Горах стало практически невозможным. |
| We now have an almost unlimited variety of phones, especially in the world of cell phones. | Теперь у нас есть практически неограниченное множество телефонов, особенно если мы говорим о сотовых телефонах. |
| Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. | Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |
| So Amira and her family face an almost impossible choice. | Итак, Амира и её семья встают перед практически невозможным выбором. |
| Dr Michael Persinger claimed that, by stimulating the temporal lobes, he could artificially induce religious experience in almost anyone. | Доктор Майкл Персингер заявляет, что стимулируя височные доли мозга он может искусственно вызывать религиозные переживания практически у любого. |
| Pretty much all the titles on them were by British or North American authors, and there was almost nothing in translation. | Практически все названия были британских или североамериканских писателей, и почти ничего не было в переводе. |
| I'm almost as good as Lizzie. | Практически так же хороша, как Лиззи. |
| For scurvy, a doctor's drugs are useless but simple foods - green vegetables, fresh fruit can effect an almost immediate cure. | От цинги лекарства бесполезны, но простая еда - зеленые овощи, свежие фрукты могут вылечить практически сразу. |
| Sian wore a cuff that was almost identical. | У Шан была практически такая же каффа. |
| There is a tropical downpour here almost every day of the year. | Тропический ливень здесь идет практически каждый день. |
| Fear of pain... is almost as big a motivator. | Страх боли... Практически самый сильный мотивационный фактор. |