The rooms are almost completely screened from external noise, heat or cold, too bright light and dust. |
Номера практически полностью изолированы от внешнего шума, жары или холода, слишком яркого света или пыли. |
Air Ambulance Network can arrange medical transports in almost any aircraft. |
Air Ambulance Network можно организовать медицинский транспорт практически в любых летательных аппаратов. |
Thin freon pathways do not occupy much space and can be laid almost in any building. |
Тонкие фреоновые магистрали не занимают много места и могут быть проложены практически в любом здании. |
Texture stretching and scaling on surfaces is removed almost completely. |
Растяжение и масштабирование по поверхности текстур практически полностью исключено. |
※ You can remove almost overnight as the island nation. |
※ можно удалить практически в одночасье, как островные нации. |
The private investor has almost no possibility to effectively invest small amount of money and regularly get some good profit out of it. |
У частного инвестора практически нет возможности эффективно вложить небольшую сумму денег и стабильно получать с нее хороший доход. |
Nevertheless almost from each situation there is the way out. |
Однако выход из положения есть практически всегда. |
A few monasteries are open as tourist attractions and there are a handful of young monks, but they receive almost no training. |
Несколько монастырей открыто для привлечения туристов. Есть небольшое количество молодых монахов, но они практически не получают никакого образования. |
However the trading conditions for this type of accounts are almost the same as for the Interbank FOREX while there is no commission. |
При этом торговые условия для этих типов счетов практически такие же, как и для стандартного межбанковского форекса, а комиссия отсутствует. |
It is worth noting that almost everything here is made from wood and is in complete harmony with the surrounding nature. |
Интересно отметить, что практически всё здесь сделано из дерева, и гармонирует с окружающей природой. |
Inner block can be placed almost in any part of the apartment or office. |
Внутренний блок можно разместить практически в любом удобном месте квартиры или офиса. |
The new toplist version is almost finished, it is not planned to bring in deep changes. |
Новая версия топлиста практически закончена, серьезных изменений вносить в неё не планируется. |
By summer, local government in the area had almost completely disintegrated. |
К лету официальная администрация области практически полностью распалась. |
The blockade, initiated on April 30, 1861, cut off Norfolk and Richmond from the sea almost completely. |
Блокада, начавшаяся 30 апреля, практически полностью отрезала от моря Ричмонд и Норфолк. |
Throughout the 1990s, Manchester outpaced almost every other similarly-sized airport in terms of passenger growth. |
В 1990-е аэропорт Манчестер опережал практически все аэропорты сходного размера по темпу роста пассажирских перевозок. |
The previously scheduled "general merriment" begins almost unchanged, just in a different context, it becomes a celebration of his return. |
Ранее запланированное «всеобщее веселье» начинается практически без изменений, просто по другому поводу - как празднование этого возвращения. |
Just two days later on the night of 13 October, the Japanese battleships Kongō and Haruna bombarded and almost destroyed Henderson Field. |
Через два дня ночью 13 октября японские линкоры Конго и Харуна провели бомбардировку и практически уничтожили Хендерсон-Филд. |
Tiruchirappalli is situated in central south-eastern India, almost at the geographic centre of the state of Tamil Nadu. |
Тируччираппалли расположен в центральности юго-восточной Индии, практически в географическом центре штата Тамилнад. |
Galaxies in this category are almost always clearly interacting sources. |
Галактики в этой категории практически все являются взаимодействующими системами. |
Communications with the outside world broke down almost completely. |
Связь Верхнеудинска с внешним миром практически прекратилась. |
Under the Soviets the southern border was almost completely closed and all travel and trade was directed north through Russia. |
Южная граница была практически закрыта, и вся торговля и миграция были направлены на север через РСФСР. |
This helps it survive in soil that is almost totally dry. |
Это помогает крамерии выживать на практически абсолютно сухой почве. |
These voids may correspond to the almost empty flux tubes arriving from the outer magnetosphere. |
Эти пустоты могут соответствовать практически пустым трубкам силовых линий прибывающим из внешней магнитосферы. |
The upper lines of the nose bridge and of the head are almost parallel. |
Линии спинки носа и верхней части головы практически параллельны. |
In this capacity, he worked to create an armaments industry almost from scratch. |
Он сразу же принялся создавать военную промышленность практически с нуля. |