Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
Well, it was all so fast and I... Все произошло так быстро и я...
When I do that it goes all red. Когда я так делаю, ты краснеешь.
So stick all, as I tuzil. Вот так колоти всех, как меня тузил.
Okay, now all we have to do is draw another circle and triangulate. Так, теперь, нам нужно нарисовать еще одну окружность и выбрать угол.
Sorry - I hate to leave you in the midst of all this. Прости... Мне не нравится уезжать вот так.
Something strange about a woman whose friends are all men. Что-то не так с женщиной, если все её друзья - мужчины.
I know we all did the right thing. И что вы сделали так же.
Can't believe they've come up with nothing after all this time. Не могу поверить, что за все это время они так ничего и не придумали.
One would think or hope for all involved. Можно так подумать и мы все на это надеемся.
Arnie's so tired he'll sleep all day and half the night. Арни так набегался, что проспит целый день и ещё пол ночи.
You could go on like that, be a little girl all your life. Ты так можешь жить маленькой девочкой всю жизнь.
Sure, all you vatos say that. Конечно, все вы так говорите.
So it all happened here, in this room. Так что всё случилось здесь, в этой комнате.
So just to confirm, we're all still... definitely not dead. Так, чтобы подтвердить, что мы все еще... определенно не мертвы.
Whatever my father said was all a promise. Мой отец так говорил, если что-нибудь обещал.
And we all find things to hide behind at the office. В офисе на работе так легко спрятаться.
Because I was all alone, I had to find diversion. Я был так одинок, и мне надо было найти себе развлечение.
I could see it all so clearly. Я смог так ярко себе представить.
This must have been her plan all along. Она так и планировала, наверное.
So when you have commercial breaks, you can watch it all here. Так что во время рекламы можно наблюдать за всем.
And yet they all treat you like one. И всё же они ведут себя с тобой будто это так.
He gets crazy when he's drunk, that's all. У него крыша едет, когда он пьян, так всегда.
And my mother acts like it's all my fault. А мама ведет себя так, как будто это все моя вина.
Look, all I'll need is her cell password. Так, все, что мне нужно, это пароль ее телефона.
Ironically, their security isn't all that good. По иронии судьбы, их система безопасности не так уж и хороша.