| Well, it was all so fast and I... | Все произошло так быстро и я... |
| When I do that it goes all red. | Когда я так делаю, ты краснеешь. |
| So stick all, as I tuzil. | Вот так колоти всех, как меня тузил. |
| Okay, now all we have to do is draw another circle and triangulate. | Так, теперь, нам нужно нарисовать еще одну окружность и выбрать угол. |
| Sorry - I hate to leave you in the midst of all this. | Прости... Мне не нравится уезжать вот так. |
| Something strange about a woman whose friends are all men. | Что-то не так с женщиной, если все её друзья - мужчины. |
| I know we all did the right thing. | И что вы сделали так же. |
| Can't believe they've come up with nothing after all this time. | Не могу поверить, что за все это время они так ничего и не придумали. |
| One would think or hope for all involved. | Можно так подумать и мы все на это надеемся. |
| Arnie's so tired he'll sleep all day and half the night. | Арни так набегался, что проспит целый день и ещё пол ночи. |
| You could go on like that, be a little girl all your life. | Ты так можешь жить маленькой девочкой всю жизнь. |
| Sure, all you vatos say that. | Конечно, все вы так говорите. |
| So it all happened here, in this room. | Так что всё случилось здесь, в этой комнате. |
| So just to confirm, we're all still... definitely not dead. | Так, чтобы подтвердить, что мы все еще... определенно не мертвы. |
| Whatever my father said was all a promise. | Мой отец так говорил, если что-нибудь обещал. |
| And we all find things to hide behind at the office. | В офисе на работе так легко спрятаться. |
| Because I was all alone, I had to find diversion. | Я был так одинок, и мне надо было найти себе развлечение. |
| I could see it all so clearly. | Я смог так ярко себе представить. |
| This must have been her plan all along. | Она так и планировала, наверное. |
| So when you have commercial breaks, you can watch it all here. | Так что во время рекламы можно наблюдать за всем. |
| And yet they all treat you like one. | И всё же они ведут себя с тобой будто это так. |
| He gets crazy when he's drunk, that's all. | У него крыша едет, когда он пьян, так всегда. |
| And my mother acts like it's all my fault. | А мама ведет себя так, как будто это все моя вина. |
| Look, all I'll need is her cell password. | Так, все, что мне нужно, это пароль ее телефона. |
| Ironically, their security isn't all that good. | По иронии судьбы, их система безопасности не так уж и хороша. |