Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
You've been wrong all along, Karas. Всё совсем не так, Карас.
Listen, Marie, I'm sorry all this had to happen. Слушай, МарИ мне жаль, что всё так сложилось.
So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system. Так автостоянки, автобусы, поезда, все они работают в рамках одной и той же системы оплаты.
So, it all worked out well. Так всё разрешилась к всеобщему удовольствию.
Because globalization opens up all kinds of ways for us to undermine and change the way we think about political geography. Так как глобализация открывает всевозможные новые средства подорвать и изменить наше представление о политической географии.
I want to use technology that we're all working on and making happen to make health care a coordinated team sport. Я хочу использовать технологии, над которыми мы работаем, сделав так, чтобы здравоохранение стало слаженным командным спортом.
Cannot specify all interfaces since other interfaces were selected. Невозможно указать все интерфейсы, так как были выбраны другие интерфейсы.
He also established an academy of music and welcomed worthy entrants from all regions of Mesoamerica. Он так же основал академию музыки, куда съезжались дарования со всей Мезоамерики.
Usability is attached with all tools used by humans and is extended to both digital and non-digital devices. Юзабилити прикрепляется со всеми инструментами используемые людьми и распространяется как на цифровые так и не на цифровые устройства.
There are several institutions of secondary education, both public and private, representing all levels of the German school system. Есть также несколько школ, дающих полное среднее образование, как государственных, так и частных, представляющих все уровни немецкой школьной системы.
Thus a record of all conversations can be maintained for the security of both your company and your employees or users. Таким образом, можно записать все разговоры для безопасности, как вашей компании, так и ваших работодателей или пользователей.
Proxy server included in WinRoute can forward all queries to so called parent proxy server). Прокси-сервер, включенный в WinRoute может передавать все запросы так называемому parent proxy server.
Historically, all barcamps held over three days, and mostly combined with the holidays. Исторически сложилось так, что все баркемпы проводятся в течение трех дней и в основном совмещаются с выходными днями.
So, here you all are, ostensibly educated people. Так вот, вы все здесь якобы образованные люди.
ReGet Deluxe supports all popular proxy servers so you can use it in a corporate network. ReGet Deluxe поддерживает все популярные прокси-сервера, так что вы можете без проблем использовать его в вашей корпоративной сети.
Artyom stated that he told all this in the investigative experiment only because the authorities ordered him to do so. Артём заявил, что он рассказывал всё это на следственном эксперименте только потому, что так ему велел следователь.
This, however, is a problem, as not all parts of speech have such a well formulated set of rules. Это является серьёзным ограничением, так как не все части речи имеют хорошо сформулированный набор правил.
That will happen all through the flight program. Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
Antonoff was already well acquainted with Ruess and Dost, as their former bands had all toured together. На тот момент Антонофф уже был хорошо знаком с Рюссом и Достом, так как их прежние группы гастролировали вместе.
This statement is valid for all organisms, with or without a nervous system. Это утверждение действительно для организмов, как с нервной системой, так и без неё».
Let's all pretend this happens. Будем надеяться, что однажды так произойдет.
He was acting all weird today. Он сегодня так странно себя вёл.
Given that most policies affected women in one way or another, she was essentially allowed to participate in all policy discussions. С учетом того что большинство стратегий так или иначе затрагивает интересы женщин, министру разрешается принимать участие практически во всех обсуждениях.
The Conference urges all States, nationally or in cooperation with others, to ensure that they have efficient liability mechanisms in place. Конференция настоятельно призывает все государства, как на национальном уровне, так и в сотрудничестве с другими государствами, обеспечивать наличие эффективных механизмов ответственности.
We need constructive interaction between all international, governmental and non-governmental organizations involved in peacekeeping and post-conflict work in Europe and elsewhere. Необходимо наладить конструктивное взаимодействие между всеми международными, правительственными и неправительственными организациями, которые занимаются миротворчеством и постконфликтной работой как в Европе, так и во всем мире.