Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
So this is all her stuff. Так значит вот все ее вещи.
So I've been staring at this image all day, wondering why it looked so familiar... Я пялился на этот знак целый день, пытаясь угадать, почему он выглядит так знакомо.
I don't know, it just all got very serious, very quickly. Не знаю, все стало так серьезно и очень быстро.
After all this time, leaving you dangling like that. И после всего оставили тебя так.
Anyway, we all believe that this makes you emerge as a major talent. Так или иначе, все мы верим, что так ты окажешься среди главных талантов.
So you can change all this. Так вы можете изменить все это.
You seem to have it all figured out. Ты так хорошо со всем справляешься.
Okay, so either they've all been recently restored... Так, то есть они в последнее время либо подвергались ремонту...
It was so mature of you to admit that this was all your fault. Это было так солидно признать, что это была твоя вина.
I mean, Daddy has waited a long time to have this practice all to himself. Папа ведь так долго ждал, чтобы заполучить эту практику.
This or that, we all live on borrowed time. Так или иначе дни сочтены у всех.
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться.
We are just so happy that you are all here to share our anniversary. Мы так счастливы, что все вы сегодня празднуете нашу годовщину.
It's so wonderful to hear from you after all these years. Так замечательно услышать тебя через столько лет.
If they all felt like this in the morning it was probably a relief. Если там все так себя чуствовали по утрам, катастрофв стала для них облегчением.
So I was stuck as a wolf all month long. Так что я застрял в обличии волка на месяц.
This is the room, directly underneath, that she slept in all night, so... Это комната прямо внизу, в которой она спала всю ночь, так что...
They told each other all their secrets. Ее жизнь не была секретом для него, так же как его жизнь для нее.
In a few days, this should all be over, one way or another. Через несколько дней все это закончится, так или иначе.
I did that all week at home. Так я делала это целую неделю.
As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution. Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами.
So we can all rest easy tonight. Так что мы все можем быть спокойны сегодня.
[sighs] and that's how they all died. И вот так они все и погибли.
I'm so happy to be here with you all. Я так рада быть тут с вами всеми.
We will all serve the Great One, Doctor, one way or another. Так или иначе, все мы будем служить Великому, Доктор.