So this is all her stuff. |
Так значит вот все ее вещи. |
So I've been staring at this image all day, wondering why it looked so familiar... |
Я пялился на этот знак целый день, пытаясь угадать, почему он выглядит так знакомо. |
I don't know, it just all got very serious, very quickly. |
Не знаю, все стало так серьезно и очень быстро. |
After all this time, leaving you dangling like that. |
И после всего оставили тебя так. |
Anyway, we all believe that this makes you emerge as a major talent. |
Так или иначе, все мы верим, что так ты окажешься среди главных талантов. |
So you can change all this. |
Так вы можете изменить все это. |
You seem to have it all figured out. |
Ты так хорошо со всем справляешься. |
Okay, so either they've all been recently restored... |
Так, то есть они в последнее время либо подвергались ремонту... |
It was so mature of you to admit that this was all your fault. |
Это было так солидно признать, что это была твоя вина. |
I mean, Daddy has waited a long time to have this practice all to himself. |
Папа ведь так долго ждал, чтобы заполучить эту практику. |
This or that, we all live on borrowed time. |
Так или иначе дни сочтены у всех. |
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. |
Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться. |
We are just so happy that you are all here to share our anniversary. |
Мы так счастливы, что все вы сегодня празднуете нашу годовщину. |
It's so wonderful to hear from you after all these years. |
Так замечательно услышать тебя через столько лет. |
If they all felt like this in the morning it was probably a relief. |
Если там все так себя чуствовали по утрам, катастрофв стала для них облегчением. |
So I was stuck as a wolf all month long. |
Так что я застрял в обличии волка на месяц. |
This is the room, directly underneath, that she slept in all night, so... |
Это комната прямо внизу, в которой она спала всю ночь, так что... |
They told each other all their secrets. |
Ее жизнь не была секретом для него, так же как его жизнь для нее. |
In a few days, this should all be over, one way or another. |
Через несколько дней все это закончится, так или иначе. |
I did that all week at home. |
Так я делала это целую неделю. |
As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution. |
Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами. |
So we can all rest easy tonight. |
Так что мы все можем быть спокойны сегодня. |
[sighs] and that's how they all died. |
И вот так они все и погибли. |
I'm so happy to be here with you all. |
Я так рада быть тут с вами всеми. |
We will all serve the Great One, Doctor, one way or another. |
Так или иначе, все мы будем служить Великому, Доктор. |