| So this is all her stuff. | Так значит вот все ее вещи. |
| So I've been staring at this image all day, wondering why it looked so familiar... | Я пялился на этот знак целый день, пытаясь угадать, почему он выглядит так знакомо. |
| I don't know, it just all got very serious, very quickly. | Не знаю, все стало так серьезно и очень быстро. |
| After all this time, leaving you dangling like that. | И после всего оставили тебя так. |
| Anyway, we all believe that this makes you emerge as a major talent. | Так или иначе, все мы верим, что так ты окажешься среди главных талантов. |
| So you can change all this. | Так вы можете изменить все это. |
| You seem to have it all figured out. | Ты так хорошо со всем справляешься. |
| Okay, so either they've all been recently restored... | Так, то есть они в последнее время либо подвергались ремонту... |
| It was so mature of you to admit that this was all your fault. | Это было так солидно признать, что это была твоя вина. |
| I mean, Daddy has waited a long time to have this practice all to himself. | Папа ведь так долго ждал, чтобы заполучить эту практику. |
| This or that, we all live on borrowed time. | Так или иначе дни сочтены у всех. |
| So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. | Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться. |
| We are just so happy that you are all here to share our anniversary. | Мы так счастливы, что все вы сегодня празднуете нашу годовщину. |
| It's so wonderful to hear from you after all these years. | Так замечательно услышать тебя через столько лет. |
| If they all felt like this in the morning it was probably a relief. | Если там все так себя чуствовали по утрам, катастрофв стала для них облегчением. |
| So I was stuck as a wolf all month long. | Так что я застрял в обличии волка на месяц. |
| This is the room, directly underneath, that she slept in all night, so... | Это комната прямо внизу, в которой она спала всю ночь, так что... |
| They told each other all their secrets. | Ее жизнь не была секретом для него, так же как его жизнь для нее. |
| In a few days, this should all be over, one way or another. | Через несколько дней все это закончится, так или иначе. |
| I did that all week at home. | Так я делала это целую неделю. |
| As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution. | Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами. |
| So we can all rest easy tonight. | Так что мы все можем быть спокойны сегодня. |
| [sighs] and that's how they all died. | И вот так они все и погибли. |
| I'm so happy to be here with you all. | Я так рада быть тут с вами всеми. |
| We will all serve the Great One, Doctor, one way or another. | Так или иначе, все мы будем служить Великому, Доктор. |