And all living things must die. |
Точно так же, как и люди дают начало новой жизни. |
True, but all sorts of things can make this guy smile, so... |
Правда. Но этого парня что угодно заставит улыбнуться, так что... |
We've all done it, but that's no excuse. |
Да, мы все так делали, но это не оправдание. |
He does it all now anyway. |
Так или иначе теперь он всем этим занимается. |
No, Susan, you have this all wrong. |
Нет, Сьюзан, вы всё не так поняли. |
We all feel that this is the best solution for everybody involved. |
Нам действительно кажется, что так будет лучше для всех. |
Mike, you got it all wrong. |
Майкл, ты все не так понял. |
Life wasn't all that complicated. |
Не все в жизни было так сложно. |
Lex told me all about you. |
Ты у меня и так в расписании стоял. |
Even though I know you've been faithful to me all along. |
Допустим, что так, хотя до сих пор вы и хранили мне верность. |
So we're all ready to split our potash. |
Так что мы полностью готовы к расщеплению нашего поташа. |
Can we really all go home together? |
Так можем мы все попасть домой вместе или нет? |
It can't all be that easy. |
Ето не может быть так просто. |
Michael has all my confidence, just as you do. |
Я доверяю Майклу так же, как тебе. |
I've never been so happy in all my life. |
Я так в жизни не веселилась. |
And what makes it all so sad. |
И поэтому это так невыносимо печально. |
Alex we can not continue all this to you. |
Алекс мы не можем так продолжать. |
My child! it's all so very difficult. |
Деточка! Всё и так очень сложно. |
Where did you get all these dogs? |
Где вы взяли всех этих собак? - Да так, у людей. |
It's too bad they all can't have a happy ending. |
Жаль, что не все может заканчиваться так хорошо. |
Mito's shared by all maternal relatives, including brothers, so it would also be a match to Tom. |
Митохондрии общие для всех родственников по материнской линии, включая братьев, так что она также может соответствовать Тому. |
We were all so fond of Patrick. |
Мы же все так любили Патрика. |
So after the water damage, the insurance claim and all that... |
Так что после поломки с водой, страховики обвинили и всё... |
It's all playing out like he said. |
Всё прошло так как он и сказал. |
No movie, after all that... |
Так значит никакого фильма не было вообще... |