| They're not all that dissimilar from us. | Они не так сильно отличаются от нас. |
| AUTUMN: - Wish it was all good. | Хотелось бы, чтобы всё было так же хорошо. |
| My Tak Gu is now all grown up. | Мой Так Гу теперь так вырос. |
| He says it happens to all great writers before they get their big break. | Он говорит, что так бывает со всеми великими писателями перед тем, как они надолго прекращают писать. |
| So stop your wicked stories about my father and all that. | Так что оставь все свои истории о моём злом отце и всё такое. |
| And after all, as you said, exactly Lesh. | А дальше все, как ты сказал, именно так, Леш. |
| It was all just going so fast... the hotel and that weekend, meeting your parents. | Просто все пошло так быстро - уикенд, встреча с твоими родителями. |
| So let's put it all on the table. | Так, давай раскроем все карты. |
| So up to this point, forget all your days as Kim Tak Gu. | Так до этого момента, забудь все свои дни в качестве Ким Так Гу. |
| This is all because of that kid, Tak Gu. | Это все из-за того парня, Так Гу. |
| So all I have to do is find the controls of this death ray and deactivate it. | Так что, всё, что я должна сделать - найти управление этим смертельным лучом и отключить его. |
| Maybe you're not such a doughnut-hole after all, bill. | Может, ты не так уж и бесполезен, Билл. |
| I think we can all agree that Angela's not so great, so... | Знаете, думаю, все согласятся, что Анжела не так уж хороша. |
| I have a gazebo update, so ignore all my previous voicemails and e-mails. | Рон, у меня новые новости про беседку, так что забудь все мои прошлые сообщения. |
| So, I have signed you all up for multiple shifts. | Так что я подписала вас всех на несколько смен. |
| Me too. I love all those races they have. | Я тоже жду, мне так нравятся эти соревнования. |
| This was all completely open country... so you'll have plenty of runout space when you arrive. | Это место было совершенно открытым... так что места для торможения будет достаточно. |
| You make it all too easy. | Тебя послушать, это все так легко... |
| So it was all just a game. | Так это была всего лишь игра. |
| So, when the subroutine compounds the interest... it uses all these extra decimal places... that just get rounded off. | Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются. |
| Take a bow. It's all about... | Это отличная оценка, так что... |
| I told you not to all me that. | Я просил меня так не называть. |
| Unlike the last five Martin and Lewis films you're all so proud of. | В отличие от тех пяти фильмов Мартина и Льюиса, которыми вы так гордитесь. |
| It's all day, scott. | И так весь день, Скотт. |
| It's so many things, but... above all, it's so completely unexpected. | Так много вещей, но... прежде всего, это совершенно неожиданно. |