Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
So we all went outside in the middle of a rainstorm. Так что мы все вышли на улицу прямо посреди ливня.
Well, all those drugs just made me worse. Так что, все эти лекарства только сделали мне хуже.
As though all a child needs is a view. Все, что нужно ребенку так это пейзаж.
Well, I think we got 'em all. Так, кажется, мы все отметили.
If there's one person you should trust in all this, it's Shlomo Zahary. Кому вам стоит доверять, так это Шломо Захари.
True, but that's all they ever play. Верно, но именно так они и играли.
We can't carry her through all that. Мы не можем нести ее так далеко.
But then, you know all about that. Но ты и так об этом знаешь.
But for all we know, this could be insulin. Так что это вполне может быть инсулин.
Without a white shirt, for all I care. По мне, так и без белой рубашки.
It's nice when we can all spend time together like this. Прекрасно, когда мы можешь вот так проводить время вместе.
We are all too aware that we are an occupied country. Мы и так слишком хорошо знаем, что живём в оккупированной стране.
So it was Ali's plan all along to frame you. Так это все и было планом Эли - подставить тебя.
So I'll talk to you all later. Так что я свяжусь со всеми вами позже.
I really am feeling sorry about all this. Мне очень жаль, что так всё получилось.
Mick, you've got this all wrong. Мик, ты всё не так понял.
It feels odd to be once and for all truly nameless. Это странно, вот так вот раз и навсегда остаться вообще без имени.
But all I did was sell them the score. Но все что я делала, так это оценивала.
Because some among you can't seem to control your textual impulses, the Cloudspinners decree you should all relinquish your phones. Так как некоторым из вас Нужно контролировать свои текстовые импульсы, решение Прядильщиков Облаков. Вы все должны отказаться от своих телефонов.
I don't think Lucy is all that bad. Я не думаю, что с Люси все так плохо.
Don't go getting all full of yourself, chief. Не стоит вам так уж пренебрегать этим, шеф.
Looks like you're not too smart after all. Похоже, ты всё-таки не так умён.
Good, it should all look like there's no expense spared for your cover. Хорошо, всё должно выглядеть так, что на твоё прикрытие не жалко никаких денег.
So the guilt'll just add to the sheer thrill of it all. Так комплекс вины просто добавит к этому сильное возбуждение.
Because they all have something wrong with them. Да. Потому что с каждым из них что-то не так.