| You're still young, so let's leave all this behind us and head back to the capital. | Ты ещё молодой, так что давайте оставим все это позади нас и отправимся обратно в столицу. |
| We could tack about all night and never catch him. | Мы можем плыть за ним всю ночь и так его не поймать |
| In any event, looks like you are all soon to be very wealthy men. | Так или иначе, вы, похоже, скоро станете очень богатыми людьми. |
| For me, I do film, comedy, all complete opposites. | Так и я, я делаю то фильмы, то комедийные шоу, юмор, насилие, и т.д. |
| It reminds us of all that once was good and it could be again. | Оно напоминает нам, что когда-то было хорошо и что так может быть снова. |
| I don't think that formal worship is all that important. | Не думаю, что формальная служба так уж важна. |
| You don't look all that worse for wear. | Ты не так уж и плохо выглядишь. |
| You believe that now, next winter we could all be starving. | Ты сейчас так говоришь, а следующей зимой мы будем голодать. |
| You all feel you need to be rescued. | Вы все так хотите, чтобы вас спасли. |
| Happen she's not as bad as all that. | Может, ей не так уж и плохо. |
| So why did they get all these concessions of access to Stonehenge? | Тогда зачем они стремились так быстро получить все эти уступки для доступа к Стоунхенджу? |
| That was a good idea at the time; we all thought that. | На то время это было хорошей идеей, мы все так думали. |
| He hasn't moved all night. | За ночь так и не выходил. |
| I've gotten that look from all my ex-wives. | На меня так все мои бывшие смотрели. |
| That's where it all went wrong. | Вот тогда и пошло все не так. |
| And yes, it's true, his horn turns all metal into gold. | И да, это так, его рог превращает любой метал в золото. |
| Your nurse did not send over her med list, so she has been unmedicated all day. | Ваша медсестра не отправила нам список её лекарств, так что она целый день ничего не принимала. |
| The clock is all wrong, so we can settle up next week. | Часы идут неправильно, так что рассчитаемся на следующей неделе. |
| So what happened when it all went haywire? | Так что случилось, когда все пошло не так? |
| This oath will also require recognition of the King's supremacy in all matters, spiritual and temporal. | Присяга будет также подразумевать признание безграничной власти Короля во всех вопросах, как духовных, так и светских. |
| So it must be sworn by oath, after all. | Так значит, в конце концов должна быть присяга. |
| Isn't that what all teachers do? | А разве не все учителя так себя ведут? |
| So where are students getting all this cough medicine? | Так где же школьники получают все эти лекарства от кашля? |
| Since we're all going in the same direction might as well go together. | Так как все мы идем в одном направлении, можем и вместе пойти. |
| So, you see, old people aren't so useless after all. | Вот видишь, старики не так уж бесполезны. |