You're still young, so let's leave all this behind us and head back to the capital. |
Ты ещё молодой, так что давайте оставим все это позади нас и отправимся обратно в столицу. |
We could tack about all night and never catch him. |
Мы можем плыть за ним всю ночь и так его не поймать |
In any event, looks like you are all soon to be very wealthy men. |
Так или иначе, вы, похоже, скоро станете очень богатыми людьми. |
For me, I do film, comedy, all complete opposites. |
Так и я, я делаю то фильмы, то комедийные шоу, юмор, насилие, и т.д. |
It reminds us of all that once was good and it could be again. |
Оно напоминает нам, что когда-то было хорошо и что так может быть снова. |
I don't think that formal worship is all that important. |
Не думаю, что формальная служба так уж важна. |
You don't look all that worse for wear. |
Ты не так уж и плохо выглядишь. |
You believe that now, next winter we could all be starving. |
Ты сейчас так говоришь, а следующей зимой мы будем голодать. |
You all feel you need to be rescued. |
Вы все так хотите, чтобы вас спасли. |
Happen she's not as bad as all that. |
Может, ей не так уж и плохо. |
So why did they get all these concessions of access to Stonehenge? |
Тогда зачем они стремились так быстро получить все эти уступки для доступа к Стоунхенджу? |
That was a good idea at the time; we all thought that. |
На то время это было хорошей идеей, мы все так думали. |
He hasn't moved all night. |
За ночь так и не выходил. |
I've gotten that look from all my ex-wives. |
На меня так все мои бывшие смотрели. |
That's where it all went wrong. |
Вот тогда и пошло все не так. |
And yes, it's true, his horn turns all metal into gold. |
И да, это так, его рог превращает любой метал в золото. |
Your nurse did not send over her med list, so she has been unmedicated all day. |
Ваша медсестра не отправила нам список её лекарств, так что она целый день ничего не принимала. |
The clock is all wrong, so we can settle up next week. |
Часы идут неправильно, так что рассчитаемся на следующей неделе. |
So what happened when it all went haywire? |
Так что случилось, когда все пошло не так? |
This oath will also require recognition of the King's supremacy in all matters, spiritual and temporal. |
Присяга будет также подразумевать признание безграничной власти Короля во всех вопросах, как духовных, так и светских. |
So it must be sworn by oath, after all. |
Так значит, в конце концов должна быть присяга. |
Isn't that what all teachers do? |
А разве не все учителя так себя ведут? |
So where are students getting all this cough medicine? |
Так где же школьники получают все эти лекарства от кашля? |
Since we're all going in the same direction might as well go together. |
Так как все мы идем в одном направлении, можем и вместе пойти. |
So, you see, old people aren't so useless after all. |
Вот видишь, старики не так уж бесполезны. |