| I was all ready for my DeLorean... but it never came. | Я была готова встретить своего Дэлориана... но он так и не пришел. |
| You're so rational about it all. | Вы так рационально к этому подходите. |
| Look, you've got me all wrong. | Послушайте, вы меня не так поняли. |
| But because Momma Bear gave me such a concussion, I had to stay up all night. | Но так как мама Медведица устроила мне еще и сотрясение, мне пришлось остаться и на ночь. |
| It's amazing how my head, body, and legs can all be so uncomfortable at the same time. | Это удивительно как моей голове, телу и ногам может быть так неудобно одновременно. |
| Darkness, childhood, nightmares, all that stuff. | Тьма, детство, кошмары и так далее. |
| Well, that explains why all their buildings were crooked. | Так вот почему у них здания все косые. |
| Now, we all know Shackleton is renowned for its light amber color, so... | Мы все знаем, что Шеклтон известен своим светлым янтарным оттенком, так что... |
| Well, tamra got us all tickets, so... | Что ж, Тэмра взяла нам всем билеты, так что... |
| Okay, well, that's all very rude. | Так, ладно, все это очень грубо. |
| She's trying to reconnect with them, since she's been gone all summer. | Она пытается возобновить контакты с ними, так как отсутствовала все лето. |
| I did all those things because... | Я так себя вела, потому что... |
| That guy's all messed up. | С этим парнем все и так запутано. |
| We ended up sitting next to each other in all our classes. | Так получалось, что на всех занятиях мы сидели рядом. |
| Max is clearly so upset by all this that she's lost her mind. | Очевидно, Макс так расстроилась из-за всего этого, что сошла с ума. |
| Maybe that's why she gave you such special attention all summer. | Может поэтому она так усердно занималась с тобой все лето. |
| So maybe Ben and Amy weren't meant to be after all. | Так может Бен и Эми не были предназначены в конце концов. |
| So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. | Так это всё правда только из-за того, что Вы пытаетесь задеть Оливера Куина. |
| Okay, two routine, one night action, three immediate, all restricted cases. | Так, две программы, одна ночная акция, три срочные, все ограниченные. |
| He waved, but then... it all happened so fast. | Он помахал мне, а потом... все так быстро произошло. |
| I can't believe they still haven't fixed that door after all these years. | Поверить не могу, что они так и не починили дверь за все эти годы. |
| I wish I was all someone thought about. | Хотел бы я о ком-нибудь так мечтать. |
| And now it's all ruined because you took so long to come home. | Теперь все пропало, потому что ты так долго не приходил домой. |
| Okay, all we need is a sample and then we're good. | Так, нам нужен образец, и тогда мы молодцы. |
| First of all, let me say that I am impressed by your willingness to open up so quickly... | Для начала позвольте сказать, что я восхищаюсь вашей готовностью открыться так быстро... |