Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
I was all ready for my DeLorean... but it never came. Я была готова встретить своего Дэлориана... но он так и не пришел.
You're so rational about it all. Вы так рационально к этому подходите.
Look, you've got me all wrong. Послушайте, вы меня не так поняли.
But because Momma Bear gave me such a concussion, I had to stay up all night. Но так как мама Медведица устроила мне еще и сотрясение, мне пришлось остаться и на ночь.
It's amazing how my head, body, and legs can all be so uncomfortable at the same time. Это удивительно как моей голове, телу и ногам может быть так неудобно одновременно.
Darkness, childhood, nightmares, all that stuff. Тьма, детство, кошмары и так далее.
Well, that explains why all their buildings were crooked. Так вот почему у них здания все косые.
Now, we all know Shackleton is renowned for its light amber color, so... Мы все знаем, что Шеклтон известен своим светлым янтарным оттенком, так что...
Well, tamra got us all tickets, so... Что ж, Тэмра взяла нам всем билеты, так что...
Okay, well, that's all very rude. Так, ладно, все это очень грубо.
She's trying to reconnect with them, since she's been gone all summer. Она пытается возобновить контакты с ними, так как отсутствовала все лето.
I did all those things because... Я так себя вела, потому что...
That guy's all messed up. С этим парнем все и так запутано.
We ended up sitting next to each other in all our classes. Так получалось, что на всех занятиях мы сидели рядом.
Max is clearly so upset by all this that she's lost her mind. Очевидно, Макс так расстроилась из-за всего этого, что сошла с ума.
Maybe that's why she gave you such special attention all summer. Может поэтому она так усердно занималась с тобой все лето.
So maybe Ben and Amy weren't meant to be after all. Так может Бен и Эми не были предназначены в конце концов.
So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. Так это всё правда только из-за того, что Вы пытаетесь задеть Оливера Куина.
Okay, two routine, one night action, three immediate, all restricted cases. Так, две программы, одна ночная акция, три срочные, все ограниченные.
He waved, but then... it all happened so fast. Он помахал мне, а потом... все так быстро произошло.
I can't believe they still haven't fixed that door after all these years. Поверить не могу, что они так и не починили дверь за все эти годы.
I wish I was all someone thought about. Хотел бы я о ком-нибудь так мечтать.
And now it's all ruined because you took so long to come home. Теперь все пропало, потому что ты так долго не приходил домой.
Okay, all we need is a sample and then we're good. Так, нам нужен образец, и тогда мы молодцы.
First of all, let me say that I am impressed by your willingness to open up so quickly... Для начала позвольте сказать, что я восхищаюсь вашей готовностью открыться так быстро...