| I'm... I'm sorry about all this. | Мне... мне очень жаль, что так получилось. |
| Without Cyrus there, I'm telling you, everything is all weird now. | Говорю тебе, без Сайруса тут все так странно. |
| Of course, the lady knows all about that. | Конечно, мэм об этом и так знает. |
| Morgues aren't all that quiet, actually. | На самом деле в моргах не так тихо. |
| Sweetheart, this isn't all that urgent. | Любовь моя, это все не так срочно. |
| To win another national title and make all your dreams come true. | Чтобы выиграть очередное национальное соревнование и сделать так, чтобы все твои мечты сбылись. |
| So you chose your uniform over me after all. | Так ты всё-таки предпочла мне свою униформу. |
| Now Kevin's acting like it's all me. | Кевин ведет себя так, будто это все моя вина. |
| Especially Nick, you know, but they're all thinking it. | Особенно Ник, но они все так думают. |
| Jason, you're looking at this all wrong. | Джейсон, ты смотришь на это как то не так. |
| They're all withered, not too many left. | Они почти все завяли, не так много осталось. |
| If you want to record, you did it all wrong. | Если хочешь записать, то делаешь все не так. |
| This is how you all get warped. | Так вот, как ты всё это закрутил. |
| I'm a little late, that's all. | Они немного запаздывают, так бывает. |
| You've been working so hard all week. | Ты и так трудилась всю неделю как пчелка. |
| Okay, so maybe this bank robbery wasn't amateur hour after all. | Ладно, так может это банковское ограбление не было таким уж дилетанским после всего. |
| And it's that peace which inspires work all across the Empire. | И случается так, что этот мир вдохновляет работать всю Империю. |
| Well, that explains why you're asking me for all this free advice. | Так вот зачем вам нужны мои бесплатные советы. |
| So it's time we all get some learning on this fine automobile. | Так что пришло время всем нам ознакомится с этим прекрасным автомобилем. |
| I don't care if it takes all day. | Или будем сидеть с тобой вот так хоть целый день. |
| For all intents and purposes, it does. | Так и есть, какие бы слова они не выбрали. |
| It's not all that bad, but... | Всё не так уж плохо, но... |
| Yes, but it is all so hopeless. | Да, но это так безнадёжно. |
| It's all perfectly manageable nowadays. | А так это всё теперь прекрасно лечится. |
| From where I sit, it's all spin. | Как по мне, так все вертятся. |