Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
You look like you haven't slept all night. Ты так выглядишь, будто всю ночь не спал.
They're all colour coded, so it shouldn't take you too long. Они все помечены разным цветом, так что тебе не составит труда разобраться, что к чему.
I'm so glad it's all sorted. Я так рада, что вы поговорили об ЭТОМ.
We can't go on like this all night. Так не может продолжаться всю ночь.
You have all but bled me dry already. Ты и так обобрал меня до нитки.
You girls all look so pretty. Девочки, вы выглядите так мило.
So if this is all a mistake, it's too late. Так что если это всё и ошибка, уже слишком поздно.
Maybe you haven't changed all that much. Возможно ты не так уж и изменился.
I thought you treated it all so lightly, and I still do. Ты поступила легкомысленно, и я по-прежнему так считаю.
So, it was all my fault. Так что это была моя вина.
So all 400 million foreigners should master Japanese perfectly. Так что 400 миллионов иностранцев должны овладеть японским в совершенстве.
Then Tammany noticed, and all these things, one after the other. Потом его заметили в Таммани-холле, и так далее, одно за другим.
Well, that's a calculated risk... we've all done it. Это просчитанный риск... все так делают.
That's what I thought at first, but now it's all clear. Так я подумал в начале, но теперь всё прояснилось.
We're all more or less impertinent. Мы все так или иначе дерзкие.
And there are so many words and they're all... И там так много слов и они все такие...
So please be sure to lock all doors and never go out alone. Так что заприте все двери и не выходите в одиночку.
It is of course the way of all things. Так, конечно, работают все вещи.
I might die tomorrow, give it all to me now. Завтра я могу умереть, так что дайте мне это сегодня.
Because you've been stalking her just like you stalked all your other victims. Вы ее выследили, так же, как выслеживали всех своих остальных жертв.
And what would really help me out is if we all stayed positive. И что бы действительно мне здорово помогло, так это, если бы мы все оставались позитивными.
Just... it's all so exhausting. Просто... это всё так изнурительно.
Lacey, look, I'm so sorry about all this. Лейси, послушай, я так сожалею обо всем этом.
Probably have to switch schools since Jo's in all my classes. Может придется поменять школу, так как Джо во всех моих классах.
It's going to be weird not to see you all every day. Так странно будет не видеть вас каждый день.