| Just, for the longest time, all I wanted was for my parents to be together. | Просто я так долго хотела, чтобы мои родители наконец были вместе. |
| It's all happening because I'm completely ignoring every urge towards common sense and good judgment I've ever had. | Так получилось, потому что я совершенно игнорировал каждое побуждение к здравому смыслу и хорошему суждению. |
| Let's just say I wasn't comfortable with the way it all went down. | Скажем так, мне было не комфортно наблюдать всю ту ситуацию. |
| It was so nice to meet you all, except for the girl and the dog. | Было так приятно познакомиться с вами всеми, кроме девочки и собаки. |
| You have all these powers and you're not learning how to control them. | У тебя так много силы, а ты не учишься её контролировать. |
| Not when the councilors all lie abed in the earth, no. | Нет, так как все советники лежат в земле, нет. |
| So, we all went around, and we got her some wine. | Так что мы собрались и купили ей вина. |
| Never married, drove himself hard all his life, made money. | Так и не женился, всю жизнь тяжело работал, зарабатывал деньги. |
| It'll all still be here in 100 years. | Все будет так же и через 100 лет. |
| Fires left burning all day, nothing ever done right. | Огонь горит весь день, все делается не так. |
| And what makes it all so sad. | И поэтому всё это так грустно. |
| I always wanted to be the train conductor with the little hat and all. | Всегда мечтал стать проводником, в фуражке и так далее. |
| And we all know what that means, right? | И мы все знает, что это значит, так? |
| Okay, first of all, the SATs are culturally biased. | Так, во-первых, экзамены культурно предвзяты. |
| Okay, I think we all owe Abby an apology. | Так, я думаю, что все мы должны извиниться перед Эбби. |
| It's procedure, that's all. | Так положено, вот и всё. |
| So it knows how to deal with all possible street encounters. | Так она узнает, как справляться со всеми возможными ситуациями на улице. |
| Just... I was looking forward to it, is all. | Просто... я так ждала этого, только и всего. |
| It can all be just like it was. | Это может быть так же, как и было. |
| Well, it turns out that I can't marry people after all. | Так вот оказалось, что я не могу женить людей. |
| She was all about giving Kalani a family. | Она так хотела дать Калани семью. |
| If you decide it, all is fine. | Если ты решил, так оно и будет. |
| No, you have this all wrong. | Нет, вы всё не так поняли. |
| So, now it's time for me to hold you all hostage. | Так, пришло время мне взять вас всех в заложники. |
| Because we all cared so much for her. | Ведь мы все так беспокоились о ней. |