Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
I felt I was doing exactly the same thing as all adults. Я чувствовала, что поступаю точно так же, как и все взрослые.
I can't just absolve you of all your sins. Я не могу просто так отпустить грехи.
Not such a bad day after all. День вышел не так уж и плох.
And all that we hold dear. И всего, чем мы так дорожим.
Luckily we're all English, 'so no-one's going to ask any questions. К счастью все говорят по-английски, 'так что никто не станет задавать вопросов.
I mean, hell, we all do. В смысле, черт, мы все так думаем.
For all I know, he is a Cardassian spy. Все, что я знаю о нем, так это то, что он - кардассианский шпион.
Let's just say... not all fathers are as encouraging as you are. Скажем... Не все отцы так поддерживают своих детей, как вы.
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
Maybe Emilio didn't have to pay her much, after all. Может, Эмилио пришлось заплатить ей не так уж много.
I also got the doll, so I'm all set. Я еще куклу взял, так что я полностью готов.
Everyone's so casual about it all. Все так беспорядочны в этом плане.
So, I guess we all agree. Я так понимаю, мы всё решили.
Okay, look, we all knew this would be hard. Так, послушайте, мы знали, что будет трудно.
And all he gets in return is a name he already has. А взамен он получает имя, которое и так знает.
You know, your movie's not all bad. Знаешь, твой фильм не так уж и плох.
Get her away from all this for good. Она уйдет, так ей будет лучше.
It makes no sense to bring the girls all this way and then kill them. Нет смысла везти девушек так далеко, чтобы потом убить их.
Either that, or they had this in mind all along. Или так, или они вообще планировали все заранее.
It's so wonderful having you all under the same roof. Так замечательно, что вы все находитесь под одной крышей.
His opinions are all wrong, but he talks so brilliantly, he wins every argument. Его взгляды - все неправильны, но он так красноречив, что побеждает в каждом споре.
Now that I'm truly happy, maybe all four of us can start over. Теперь, когда я так счастлива, все мы четверо можем начать сначала.
He can't be all bad. Хотя, не всё так плохо.
But as matters stand it is abundantly clear to all that we had to intercede. Но так обстоят дела, что совершенно очевидно для всех, что мы должны были вмешаться.
It was all work, Zig, even when it wasn't. Это всё была работа, Зиг, даже если это так и не выглядело.