He couldn't leave all those people like that. |
Он не мог оставить всех этих людей вот так. |
Kind of like how we were all friends because the university randomly assigned us to Pierson. |
Вот мы тут все так сдружились, а только из-за того, что универ случайно поселил нас всех в корпус Пирсона. |
This is just... it's all to perfect. |
Так хорошо, что не верится. |
Here's all you need to know. |
Так, все, что тебе нужно знать. |
And that's the way we'll deal with them all. |
И так же мы поступим с остальными. |
So perish all who threaten my mission. |
Так погибнут все, кто угрожает моей миссии. |
And even now, amidst of all that's happened it still holds true. |
И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так. |
You've been busy all day. |
Ты была так занята весь день. |
It's been so wonderful having you home all week. |
Будет так замечательно видеть тебя дома всю неделю. |
He was so courageous all week. |
Он так мужественно держался всю неделю. |
So this is all your fault. |
Так что, это все твоя вина. |
You're all acting like there's only two options. |
Вы всё говоритё так, как будто ёсть только два выбора. |
We've done all we can. |
И так сделали, всё что смогли. |
'Cause it must be something for you to do all this. |
Потому что есть что-то, что заставляет тебя так поступать. |
Well, that would be difficult since we own it all now. |
Это будет трудно, так как они принадлежат нам. |
But the kids here, they all missed him. |
Но здешние дети, они так скучают по нему. |
What I don't understand in all this is you. |
Чего я не понимаю, так это ТЕБЯ. |
Budget issue comes up, everyone panics, it all turns out to be no big deal. |
О дефиците бюджета узнают и все в панике, а потом оказывается, что это не проблема, а так, пустяк. |
Look, I'm real sorry about all this. |
Послушайте, мне очень жаль, что так всё случилось. |
So, before we even begin, you all need to get in a room. |
Так что, прежде чем мы начнём, вы должны собраться вместе. |
I take it you know why we're all here. |
Я так понимаю, ты знаешь, зачем мы все здесь собрались. |
He was just strange all weekend, or at least it seemed like it to me. |
Он был просто странным все выходные, по крайней мере мне так показалось. |
It all sort of unlocks your mind. |
Только так можно раскрыть свое сознание. |
Okay, we've done a complete search and we have alibis from all staff present. |
Так, мы провели полный поиск и проверили алиби у всех присутствующих сотрудников. |
And it's all evidence, so don't touch anything. |
Здесь повсюду улики, так что ни до чего не дотрагивайтесь. |