| He couldn't leave all those people like that. | Он не мог оставить всех этих людей вот так. |
| Kind of like how we were all friends because the university randomly assigned us to Pierson. | Вот мы тут все так сдружились, а только из-за того, что универ случайно поселил нас всех в корпус Пирсона. |
| This is just... it's all to perfect. | Так хорошо, что не верится. |
| Here's all you need to know. | Так, все, что тебе нужно знать. |
| And that's the way we'll deal with them all. | И так же мы поступим с остальными. |
| So perish all who threaten my mission. | Так погибнут все, кто угрожает моей миссии. |
| And even now, amidst of all that's happened it still holds true. | И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так. |
| You've been busy all day. | Ты была так занята весь день. |
| It's been so wonderful having you home all week. | Будет так замечательно видеть тебя дома всю неделю. |
| He was so courageous all week. | Он так мужественно держался всю неделю. |
| So this is all your fault. | Так что, это все твоя вина. |
| You're all acting like there's only two options. | Вы всё говоритё так, как будто ёсть только два выбора. |
| We've done all we can. | И так сделали, всё что смогли. |
| 'Cause it must be something for you to do all this. | Потому что есть что-то, что заставляет тебя так поступать. |
| Well, that would be difficult since we own it all now. | Это будет трудно, так как они принадлежат нам. |
| But the kids here, they all missed him. | Но здешние дети, они так скучают по нему. |
| What I don't understand in all this is you. | Чего я не понимаю, так это ТЕБЯ. |
| Budget issue comes up, everyone panics, it all turns out to be no big deal. | О дефиците бюджета узнают и все в панике, а потом оказывается, что это не проблема, а так, пустяк. |
| Look, I'm real sorry about all this. | Послушайте, мне очень жаль, что так всё случилось. |
| So, before we even begin, you all need to get in a room. | Так что, прежде чем мы начнём, вы должны собраться вместе. |
| I take it you know why we're all here. | Я так понимаю, ты знаешь, зачем мы все здесь собрались. |
| He was just strange all weekend, or at least it seemed like it to me. | Он был просто странным все выходные, по крайней мере мне так показалось. |
| It all sort of unlocks your mind. | Только так можно раскрыть свое сознание. |
| Okay, we've done a complete search and we have alibis from all staff present. | Так, мы провели полный поиск и проверили алиби у всех присутствующих сотрудников. |
| And it's all evidence, so don't touch anything. | Здесь повсюду улики, так что ни до чего не дотрагивайтесь. |