You never understood that you guys are all my life. |
Так и не поняли, что вы и есть вся моя жизнь. |
So this cousin of Peterson shows up, and we are all out here on Saturday night. |
Так вот, появляется кузен этого Петерсона, и мы все сваливаем отсюда в субботу вечером. |
We're all charming, warm, welcoming, and into football. |
Мы такие милые, добродушные, услужливые и так любим футбол. |
After that, it all became such hard work. |
Потом этого стало так сложно добиться. |
You act like such a radical and yet all you want to do is preserve the old order. |
Ты ведёшь себя так радикально, но всё же хочешь сохранить старый порядок. |
But after all these revelations, there's one mystery you still haven't explained. |
Но после всех этих откровений одну загадку вы так и не объяснили. |
After all, I do not come back often. |
В конце концов, я не так часто возвращаюсь. |
But all Emmett's money couldn't buy Caroline's happiness. |
Но все деньги Эммета так и не смогли принести Кэролайн счастья. |
I'm just so glad it's all in the past. |
Я просто так рада, что это все в прошлом. |
So all you got to do is let them know it. |
Так что все, что от тебя требуется - дать им это понять. |
So, by all means, stay here and die. |
Так что это означает, оставайтесь здесь и умрите. |
Because, you know, all your drugs are on the Coast Highway. |
Так как все твои таблетки остались на шоссе. |
Well, there all so beautifully laid out. |
Нуу... Все так прекрасно написано. |
Boy. Going to the doctor is not so bad after all. |
Ух, парень, сходить к врачу не так плохо в конце концов. |
So it all comes down to cheap drill bits. |
Так это всё сводится к дешёвым свёрлам. |
Look, you guys have got it all wrong. |
Послушайте, вы, ребята, не так все поняли. |
Well, well, and we worrying all along. |
Ладно, ладно! А мы о тебе так беспокоились. |
Sleeping in that hospital chair all night wasn't that uncomfortable. |
Спать всю ночь на больничной скамейке не было так неудобно. |
I'm happy we're all here. |
Я так рада, что все мы здесь. |
I never understood how someone could get so angry they could lose all control. |
Я никогда не понимал, как кто-то может так разозлиться и потерять контроль. |
When you book, they Photoshop a picture of you out the front, looking all romantic... |
Делаешь заказ, и они создают в фотошопе фотографию тебя перед замком, так романтично... |
Without people you care about, it's all... |
Не было никого, о ком бы ты беспокоилась, это так... |
You know, how best to work with old mates and all that. |
Знаешь, как лучше работать со старыми сослуживцами, и так далее. |
It was all so quick, I thought maybe I'd imagined her face. |
Это было так быстро, подумала, что мне привиделось ее лицо. |
He said it belongs to you, and that he's paying all debts. |
Он сказал, что он твой, Так он расплачивается со своими долгами. |