You lot keep on inventing all this stuff to make us live longer. |
Вы так стараетесь, придумывая все эти штуки, чтобы мы дольше прожили. |
Alright, let me have all their clothes. |
Так, дайте мне всю их одежду. |
Well, well, all regular family men. |
Так, так, все - обычные семейные люди. |
I'm so glad that Max invited you after all. |
Я так рада, что Макс тебя все-таки пригласил. |
So Gus didn't poison him after all. |
Так что получается, Гас его не травил. |
It all went like you thought it would, more or less. |
И все прошло так, как вы и думали, более-менее. |
Okay, these are all sugar-free just like you asked. |
Ладно, они все без сахара, точно так же как ты просил. |
I just got caught up in the moment, And it came out all wrong. |
Просто настал такой момент, и все вышло вот так неправильно. |
We all partied just as hard as we worked. |
Мы все отрывались так же усердно, как и работали. |
They all smelled like hairspray, so I got the one with the nicest name. |
Они все пахнут, как лак для волос, так что я купил ту, у которой более приглядное название. |
Okay, well, first of all, your little Mia is not so innocent, lady. |
Да ладно, во-первых, ваша крошка Миа не так уж невинна, дамочка. |
I was so concerned with saving myself and my reputation I pushed all my friends away. |
Я так стремился спасти себя и свою репутацию, что оттолкнул своих друзей. |
So... I'm at peace with it all. |
Так что... я смирился с этим. |
It makes no I see now the thing isn't yours after all. |
Но всё это не важно, так как я вижу, что он не твой. |
I need you all to keep it that way. |
Я хочу, чтобы и дальше так было. |
Spontaneous you also destroyed all our supplies. |
Ты так же спонтанно слил все наши запасы. |
With all my abilities, there's nothing I can do. |
Со всеми моими способностями - я так ничего и не смог поделать. |
Now it all seems so trivial. |
А теперь это выглядит так банально. |
Maybe we didn't suck at office friendships after all. |
Может быть, мы не так плохи в дружбе с коллегами в конце концов. |
No, all these doubts and fears can fly away just the way they came. |
Нет. Все эти сомнения и страхи могут исчезнуть так же, как и появились. |
I heard on the radio they've suspended all public transportation, so I'm your only way out of here. |
Я услышал по радио, что они отменили весь общественный транспорт, так что я ваш единственный выход отсюда. |
You made this all so quickly? |
И ты так быстро всё сама сделала? |
So Hillary Clinton put us all in danger. |
Так что Хиллари Клинтон подвергла нас всех опасности. |
But it all happened so fast, and now I'm not... |
Но все так быстро случилось, и я сейчас не... |
Then this is all a trick. |
Так это, значит, обман. |