But not all pollen is quite so simple looking. |
Но не всякая пыльца выглядит так просто. |
And we were getting serious, so we decided to invite them all to dinner, our parents. |
И для нас это становилось все серьезнее, так что мы решили пригласить наших родителей на ужин. |
Because living with your mom all these years Has trained you to think that way. |
Жизнь с твоей мамашей заставляет тебя думать так. |
As if is '"Resurrection for all'". |
Как будто это просто так "Избавление". |
Got the scoop on why all these women are so fond of you, Frank. |
Найди причину того, почему эти женщины так любят вас, Фрэнк. |
Maybe this tragedy isn't even all that big... |
Можёт, это нё так уж трагично... |
He was staring at you all night. |
Он вчера на тебя так пялился. |
That's how it all began between them. |
Вот так всё и началось между ними. |
So I have come all this way... |
Так я проделала весь этот путь... |
So I have to assume all financial responsibility? |
Так я... я должен взять на себя всю финансовую ответственность? |
You've got this all wrong, love. |
Ты все не так понимаешь, милочка. |
And all we want to do is run a hardware business. |
И всё что нам нужно, так это открыть хозяйственную лавку. |
Okay, we need all hands on deck. |
Так, нам нужно созвать всех на палубу. |
So, it looks like someone wasn't so happy being home all day. |
Похоже, что кто-то не был уж так счастлив быть дома целый день. |
Because Miles let the kid go, so we can all die with a clean conscience. |
Потому что Майлз отпустил парня, так что мы все можем умереть с чистой совестью. |
I'm not too bad, all things considered. |
Учитывая все обстоятельства, я не так плох. |
Hank Cooper, was all that happy about the logo change. |
Хэнк Купер, так уж сильно радовался смене логотипа. |
We all had to do it on our first patrol. |
Все так делали в первом патруле. |
He's so adamant about being above all that. |
Он так непреклонен в стремлении быть выше всего. |
So you all should be celebrating. |
Так что вы все должны праздновать. |
I'm glad to see all Belles present today, as I have huge news. |
Я рада видеть всех Красавиц, присутствующих сегодня, так как у меня огромные новости. |
I just miss that stuff is all. |
Я так по всему этому соскучился. |
You should do them all like that. |
Тебе следует сделать так с остальными. |
You're here all day, every day. |
Ты и так здесь проводишь дни напролет. |
Bree, you shouldn't have gone to all this trouble. |
Ѕри, тебе не стоило так беспокоитьс€. |