| It just all sounds so strange the whole missing-boyfriend thing. | Всё это звучит так странно всё это про пропавшего парня. |
| We all get a bit scratchy when the pressure's on. | Все мы несколько раздражены, когда давление так повышается. |
| I suspect all is not quite as it seems. | Думаю, все совсем не так, как кажется. |
| I wish that's all it was. | Хотелось, чтобы так все и было. |
| I just passed by to say good night... but all they seemed to care about was your story. | Я приходил, чтобы сказать спокойной ночи... но дети были так увлечены твоей историей. |
| I mean, we do spend all day together. | Я имею в виду, мы и так весь день вместе. |
| So all I need from you is a vehicle type. | Так, всё что мне от вас нужно, это марка машины. |
| People disappear for all kinds of reasons, so I don't want you to lose hope yet. | Люди исчезают по разным причинам, так что, не теряй надежду. |
| So I guess this isn't really your crime scene after all. | Так что я полагаю, это совсем не ваше место преступления. |
| Look, I came all this way. | Так, я такой путь проделал. |
| You got it all wrong, Pop. | Па, ты просто не так всё понял. |
| First of all, that's my wife, so watch it. | Во-первых, это моя жена, так что я бы попросил. |
| And all we're trying to do is find out who's responsible. | И все что мы пытаемся сделать, так это выяснить, кто за это в ответе. |
| So let us all bow our heads in prayer. | Так давайте же склоним головы в молитве. |
| So in respect of these cultures, today we can have a dialogue with all cultures. | Так что из уважения к этим культурам мы сегодня могли бы вести диалог со всеми культурами. |
| You all know who took them out right? | Вы все знаете, кто короли круга, так? |
| I've practiced all my life to make moves like that. | Я тренировался всю свою жизнь что бы научиться так двигаться. |
| So why don't you all just stay seated and... start reading. | Так почему бы вам всем не остаться на местах и начать читать. |
| I've been so wanting to meet a guy who's not all about money. | Я так хотела встретить парня, для которого деньги не главное. |
| Posing all day must be so tiring. | Позировать весь день должно быть так утомляет. |
| Right, you've all got a job to do. | Так, вам всем есть чем заняться. |
| But you're also the housekeeper, so it's all good. | Но ты еще домохозяйка, так что все хорошо. |
| Okay, I've got to impart all my fatherly advice in this one walk. | Так, мне нужно дать все отцовские наставления на этой прогулке. |
| Okay, all I need is a new code. | Так, все что мне надо, так это новый шифр. |
| But it's also insightful and controversial, like all great writing. | Но оно так же проницательное и спорное, как и все великие произведения. |