It just all sounds so strange the whole missing-boyfriend thing. |
Всё это звучит так странно всё это про пропавшего парня. |
We all get a bit scratchy when the pressure's on. |
Все мы несколько раздражены, когда давление так повышается. |
I suspect all is not quite as it seems. |
Думаю, все совсем не так, как кажется. |
I wish that's all it was. |
Хотелось, чтобы так все и было. |
I just passed by to say good night... but all they seemed to care about was your story. |
Я приходил, чтобы сказать спокойной ночи... но дети были так увлечены твоей историей. |
I mean, we do spend all day together. |
Я имею в виду, мы и так весь день вместе. |
So all I need from you is a vehicle type. |
Так, всё что мне от вас нужно, это марка машины. |
People disappear for all kinds of reasons, so I don't want you to lose hope yet. |
Люди исчезают по разным причинам, так что, не теряй надежду. |
So I guess this isn't really your crime scene after all. |
Так что я полагаю, это совсем не ваше место преступления. |
Look, I came all this way. |
Так, я такой путь проделал. |
You got it all wrong, Pop. |
Па, ты просто не так всё понял. |
First of all, that's my wife, so watch it. |
Во-первых, это моя жена, так что я бы попросил. |
And all we're trying to do is find out who's responsible. |
И все что мы пытаемся сделать, так это выяснить, кто за это в ответе. |
So let us all bow our heads in prayer. |
Так давайте же склоним головы в молитве. |
So in respect of these cultures, today we can have a dialogue with all cultures. |
Так что из уважения к этим культурам мы сегодня могли бы вести диалог со всеми культурами. |
You all know who took them out right? |
Вы все знаете, кто короли круга, так? |
I've practiced all my life to make moves like that. |
Я тренировался всю свою жизнь что бы научиться так двигаться. |
So why don't you all just stay seated and... start reading. |
Так почему бы вам всем не остаться на местах и начать читать. |
I've been so wanting to meet a guy who's not all about money. |
Я так хотела встретить парня, для которого деньги не главное. |
Posing all day must be so tiring. |
Позировать весь день должно быть так утомляет. |
Right, you've all got a job to do. |
Так, вам всем есть чем заняться. |
But you're also the housekeeper, so it's all good. |
Но ты еще домохозяйка, так что все хорошо. |
Okay, I've got to impart all my fatherly advice in this one walk. |
Так, мне нужно дать все отцовские наставления на этой прогулке. |
Okay, all I need is a new code. |
Так, все что мне надо, так это новый шифр. |
But it's also insightful and controversial, like all great writing. |
Но оно так же проницательное и спорное, как и все великие произведения. |