Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
Having only one person die in this line of work isn't really all that bad. Не так страшно, если в нашей работе погибает всего один человек.
So all I could think of was send for you. Так что я решил послать за вами.
He seems to be all that you claimed, Barbara. Он выглядит так, как ты и говорила, Барбара.
So... you killed them all. Так... ты убил их всех.
So that's why all my cameramen have PTSD. Так вот почему у всех моих операторов посттравматическое стрессовое расстройство.
A couple students didn't look at me all semester. Пара студентов так и не смотрели на меня весь семестр.
It looks like you're trying to get us all killed. Это выглядит так, как будто ты пытаешься всех нас убить.
I would like to remain in the department for as long as we all think is possible. Я хотела бы оставаться на кафедре так долго, насколько мы все будем считать возможным.
That's why there are all these papers. Так вот что это за бумажки.
'The war to end all wars, 'they said. "Война, окончившая все войны" - так они сказали.
So you've decided to discuss your past after all? Так, в конце концов, вы решили обсудить ваше прошлое?
She's got what we all hanker after. У нее есть все, чего мы все так страстно хотим.
But to wear such a smile when your heart is all desolation, that is true courage. Но так улыбаться, когда твое сердце в отчаянии, настоящее мужество.
Well, you're all adults, so, go ahead, ruin your lives. Вы все взрослые, так что давайте, разрушайте свои жизни.
I'm not sure. It's all so confused. Не знаю, все так запуталось.
Either we all go, or none. Ехать - так всем, а не ехать - так никому.
You're so good with numbers and all. Ты с цифрами так здорово управляешься, и вообще.
So... it turns out Breece isn't staying... at the motor lodge after all. Так... получается, Брис не останавливался в охотничьем домике.
I'll look so obvious sitting at the bar all alone. Я так выделяюсь, сидя одна у стойки.
If she was, we'd all be dead. Если бы это было так, мы бы были мертвы.
Well, to all intents and purposes he is. Ну, так и было задумано.
So, yes, we will all have to work together. Так что да, нам всем вместе придётся потрудиться.
So thank you in advance for making us all feel welcome. Так что, заранее спасибо за радушный прием.
That's where all my old vhs tapes probably Disappeared to. Так вот куда исчезали мои старые кассеты.
We can play this game all day long. Мы можем так весь день просидеть.