| So pay attention and triple-check all your results. | Так что будьте внимательны и трижды проверяйте все результаты. |
| That's why you're still alive after all these years. | Вот так ты и оставался в живых все эти долгие годы. |
| Now all we have to do is solve for x. | Всё, что нам сейчас необходимо, так это найти значение этого Х. |
| This will stay pointed until you all leave. | Будет так, пока вы все не уедите. |
| So they left me all on my own. | Так они оставили меня совсем одного. |
| We all did something, so just save it. | Все мы небезгрешны, так что помолчите. |
| Since all assemblies have been outlawed, I cannot imagine that it does. | Так как все собрания объявлены вне закона, я не думаю, что это будет исключением. |
| First of all, I'm not playing me. | Так, во-первых, я не играю себя. |
| Being in grief, all you see is bad. | Вы в печали, все вокруг происходит не так. |
| I hated seeing your side of the closet all empty. | Мне так не нравится видеть пустой твою половину шкафа. |
| The truth is, guilt's not all bad. | Правда в том, что чувствовать вину не так уж плохо. |
| It was all as he predicted but more orderly and happier than we had imagined. | Все было так, как он предсказал... только еще лучше и удачней, чем мы могли вообразить. |
| So all we're doing... is taking our bit... | Так что мы просто забираем свою долю. |
| Well, we're not all as lucky as you. | Ну, нам не так повезло, как тебе. |
| This all happened so fast, and I lost sight of who I was. | Все случилось так быстро, я позабыл, кем я был. |
| I can't just give everybody all this time off. | Я не могу просто так дать каждому освобождение на всё это время. |
| Well, this is all very disturbing. | Значит так, все это очень меня тревожит. |
| So, have your ID ready and take off all your jewelry. | Так что приготовь паспорт и сними все украшения. |
| You're all stocked up in the charm department. | У тебя по части очарования и так всё в полном порядке. |
| So, I guess it all worked out. | Так что, полагаю, всё разрешилось само собой. |
| What Albert taught us is that all people have pride and no group should ever be insulted. | Чему Альберт научил нас, так это тому, что у всех есть достоинство, и ни одну группу людей нельзя дискриминировать. |
| It's lovely and grand and all, but it won't do. | Оно красивое и невероятно большое, но так не пойдет. |
| We all should be so lucky when we go. | Надеюсь, нам всем так повезет, когда придет наш час. |
| I let it all get to me. | Ну знаете, так остро всё воспринял. |
| Because... I bought you all your dresses. | Так как... я вам всем купила по платью. |