| We all laugh and cry Get annoyed. | Мы так же плачем и смеёмся. Досадуем. |
| So the forgery was just the best way to get around all that hospital red tape. | Так что подделка подписи была лучшим решением что бы обойти эти больничные правила. |
| But, Grandma, all he does is sleep! suppose that's true. | Но, Бабуль, он только и делает, что спит! Видимо, так и есть. |
| So... the Flash wasn't killed after all. | Значит... Молния так и не был убит. |
| So you're saying it's all my fault. | Так ты думаешь, это моя вина. |
| After all, she's not the obedient type. | Конечно, она не так послушна. |
| He feels terrible about bothering you all. | Ему так неудобно вас всех утруждать. |
| Okay, first of all, you should not be eavesdropping. | Так, во-первых, Ты не должен подслушивать. |
| Why are you getting all dressed up? -Going out. | Чего это ты так прихорашиваешься? -Немного погуляю. |
| Losing it would mean I did all this for nothing. | Его потеря будет означать, что я всё это делал за так. |
| It all seems so trite, I guess. | Все это, наверно, выглядит так мелочно. |
| It's all going to be so different, so soon... | Но теперь все изменится, так скоро... |
| That's a problem because my plan today was to break all my plans. | Это непросто, так как сегодня я планировал забить на всё, что я запланировал. |
| We'll rebuild all these to fit the lady's size. | Мы переделаем все это так, чтобы размеры подходили для женщины. |
| I'll take it very easy at first because something might happen and we all could be killed. | Поехали. - Для начала будем осторожны, поскольку если что не так, мы все можем погибнуть. |
| You really are a man, since you are getting all defensive. | Ты действительно мужчина, раз ты так сразу напрягся. |
| That was all BS, right? | Всё это было чушью, не так ли? |
| So please accept the thanks... of all us women here. | Так что благодарность тебе... от нас, от баб. |
| We're all trapped here, one way or the other. | Все мы заперты здесь, так или иначе. |
| As do all things born of misfortune. | Так же как и все порождения несчастий. |
| And as Dennis is his brother, We are virtually all brothers. | Так же Деннис его брат, мы практически все братья. |
| 'Tain't all bad, miss. | Не всё так плохо, мисс. |
| Said it would be easier for all involved. | Сказали, так для всех будет легче. |
| With all due respect, that just doesn't wash. | При всём уважении, от этого просто так не отмоешься. |
| She seems to be firing on all twelve cylinders. | Явно все свечи горят, так что надеемся увидеть чего он стоит. |