| A deejay at the radio station got sick, so I have to cover his shift all week. | Ди-джей на радио станции заболел, так что мне придется заменять его всю неделю. |
| So this is where it all happens. | Так, это место, где всё произошло. |
| So it was all about the money. | Так что все случилось из-за денег. |
| I didn't mean to attack you, especially when you've been so generous all summer. | Я не хотела на тебя набрасываться. Ты была так терпелива всё это лето... |
| They all love you so much. | Они оба так сильно любят тебя. |
| Sniper Teams Alpha and Bravo report all clear as well. | У снайперов Альфа и Браво так же всё чисто. |
| I know, they've got them all together. | Так, они собрали их вместе. |
| I just knew that I wanted to stop thinking... so I took all my mom's sleeping pills. | Я просто знала, что хочу перестать думать... так что я приняла все успокоительные таблетки мамы. |
| If that were true, we'd all be dead. | Нас бы уже убили, будь это так. |
| It's so cold that all water freezes instantaneously... | Стало так холодно, что вода мгновенная замерзала. |
| We can't have come all this way and failed. | Мы не можем зайти так далеко и оплошать. |
| We figured two, maybe three, guys killed them all that quickly. | Мы думаем, двое, может быть, трое человек убили их так быстро. |
| You are all goodness and he is so very far above me. | Вы так великодушны, а он настолько выше меня. |
| You kept your son up all night long talking about this. | Ты и так с сыном всю ночь об этом проболтал. |
| So she often stays out all night? | Так она часто не бывала дома по ночам? |
| Max, we're all so proud of you. | Макс, мы все так гордимся тобой. |
| Too bad we don't all have your shield. | Так жаль, что не у всех нас есть щит. |
| And it all started... with a song. | Так всё и началось... с песни. |
| So, I'm supposed to just sit here all alone, on my final night of freedom... | Так я должен буду просто сидеть здесь в полном одиночестве, в свою последнюю ночь на свободе... |
| So don't spend them all in one place. | Так что не истрать всё за раз. |
| And they were the greatest fighters of all time in my sport, so we're even. | А они были величайшими бойцами всех времен в моем спорте, так что мы в расчете. |
| You all are joking, right? | Вы все шутите, не так ли? |
| This man is in pain, so above all else, be kind. | Этому человеку больно, так что главное, будьте добрее. |
| But we all know the real way to a man is through his heart, so... | Но все мы знаем, что в действительности путь к человеку лежит через его сердце, так что... |
| The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful. | Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно. |