That all started to go south after you got suspended. |
Всё пошло не так после того, как тебя отстранили. |
First of all, gelato has less fat, so you can really taste the flavor. |
Во-первых, в джелато меньше жира, так что можно лучше распробовать вкус. |
Because it was all my fault, right? |
Потому что это была моя вина, так ведь? |
So I thought that maybe we could all go up on Saturday and welcome them back. |
Так что я подумала, может, мы могли бы отправиться туда в субботу и поприветствовать лично. |
Makes me want to move to the Bronx, all that good food. |
Из-за этой вкусной еды меня так и тянет поехать в Бронкс. |
But given the circumstances, I would do it all again. |
Но учитывая обстоятельства, я бы поступила так снова. |
What we all need is a bloody stiff drink. |
Что нам нужно, так это выпить. |
Okay, first of all, this is green. |
Так, во-первых, это зеленый маркер. |
Look, we lost all our technology when our ship crashed here. |
Так, мы потеряли все технологии, когда наш корабль разбился здесь. |
I could stay here all day just watching you. |
Так бы весь день сидел и смотрел на тебя. |
I'm so glad you all could make it. |
Я так рада, что вы все смогли придти. |
No, you have it all wrong. |
Нет, вы всё не так поняли. |
So I guess we all walked in here pretty bad. |
Так что, думаю, мы все тут поступили не очень хорошо. |
That way I get you all to myself. |
Так ты будешь в моем полном распоряжении. |
So, we'll all be working on Saturday. |
Так что мы все работаем в субботу. |
Okay, Darryl, first of all, you're not a cowboy. |
Так, Дэрилл, во-первых, ты не ковбой. |
I've been having them on and off all afternoon. |
Да, то сильнее, то слабее, и так весь день. |
And then I remember... that's where it all started. |
И потом я вспоминаю, что именно так всё это и началось. |
That's how we tolerate each other after all these years. |
Так мы с ней и ладим все эти годы. |
HOWARD: They all look as if they're suspended by invisible wires from the roof. |
Все они выглядят так, как если бы были подвешены к крыше невидимыми нитями. |
Thank you very much, Dr Frost, and all my colleagues in NAME. |
Спасибо вам большое, доктор Фрост, а так же всем моим коллегам по званию. |
That's what happens to all our good ideas. |
Так всегда бывает с отличными идеями. |
We were all so proud of him when he took the job. |
Мы все так гордились им, когда он получил работу. |
Perhaps we could all just talk about what went wrong. |
Возможно, мы могли бы обсудить, что пошло не так. |
In all matter of factuality, it happened like this... |
В действительности все случилось вот так... |