So, since, as you all say... |
И так с тех пор, как вы все говорите... |
That's how you looked all those years ago when you gave me the sonic. |
Именно так ты выглядел, когда дал мне отвёртку целую вечность назад. |
Just one puff of a cigarette, and I saw it all going wrong. |
Только одна затяжка сигаретой и я увидел, что все идет не так. |
I feel badly you had to do all... |
О, мне так неловко, что тебе пришлось... |
It'll all have to come out one way or another. |
Это должно было случиться так или иначе. |
In all fairness, this is just theoretical. |
Так что Марти предлагает потерять восемьдесят миллионов. |
So all you got to do... is keep him talking. |
Так что тебе нужно только заговорить ему зубы. |
No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. |
Может, мой двойник был не так уж и неправ. |
OK, I won't keep you all in suspense. |
Так, я вас надолго не задержу, все так напряжены. |
So you guys just hang on to that machine and talk about all your regrets. |
Так что возьмитесь за аппарат и расскажите про все ваши сожаления. |
Sorry... but this lad isn't all wrong. |
Простите... но этот парень не так уж неправ. |
I have not slept all night. |
Я был так зла, что не смогла уснуть прошлой ночью. |
Transactions all times of the day, so it couldn't be Eve. |
Переводы всё время дневные, так что это не могла быть Ив. |
He admits to the charge, but all is not as it seems. |
Он признает обвинение, но всё не совсем так, как кажется. |
They're agents of chaos who can destabilize all our lives just because they feel like it. |
Они - агенты хаоса, способные дестабилизировать нашу жизнь, потому что им так хочется. |
Otherwise, he'll stand there all night. |
Иначе, он простоит так всю ночь. |
So, Charlotte is all better now. |
Так что Шарлотте сейчас гораздо лучше. |
That's what we all say on our first mission. |
Мы все так говорим во время нашего первого задания. |
One way or another, we all end up back together in the end. |
Так или иначе, в конце мы все снова оказываемся вместе. |
But all I ever wanted to do was get him to a doctor who could make a vaccine. |
Но чего я желала, так это доставить его к доктору, который сможет сделать вакцину. |
They all know how much they mean to each other. |
Везёт этим Итонтонам, они так друг о друге заботятся. |
So do us all a favor before you catch a cold. |
Так что окажи услугу, пока не простудился. |
You have the most special thing of all. |
Проснись! Этот день и так самый необычный в твоей жизни. |
The only way everyone will get free is if we defeat Hades once and for all. |
Мы должны разгромить его, только так все будут свободны. |
So somewhere in all this concrete lies the body of Sammy DiPietro. |
Так что где-то под этим бетоном лежит тело Сэмми ДиПьетро. |