Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
It hasn't all been easy. И все было не так просто.
That's what counter-intelligence is all about. Так обычно и ведут дела в контрразведке.
Now, all this may be so. Да, всё это может быть и так.
Never before have China, Japan, and India all been strong at the same time. Никогда раньше Китай, Япония и Индия не были так одинаково сильны.
So all our elections, except for one in 1970, have been rigged. Так что, все наши выборы, за исключением одних в 1970 году, были сфальсифицированными.
Encourage all our schools to take this seriously. Делайте так, чтобы школы относились к этому серьёзно.
That's what all men do. Laugh at me. Так ко мне относятся все мужчины.
He was turning it all around, but he didn't get enough time. Он изменился, но у него было так мало времени...
Miss, I think we've started all wrong. Мисс, я думаю, что у нас пошло все не так.
They should all die... just that way. Они все должны умереть... точно... так же.
But dude you've got it all wrong. Но ты всё сделал не так, приятель.
Honest, that's all she did. Все так и было, честно.
After all, it's not that pretty. Впрочем, оно не так уж и красиво.
Beyond global factors that apply to all, rapid catch-up growth requires sufficient investment in both physical and human capital. Помимо глобальных факторов, применяемых ко всем странам, стремительный догоняющий рост требует значительных инвестиций, как в физический, так и в человеческий капитал.
(Such security guarantees are, after all, implicit.) (Гарантии такого обеспечения, в конце концов, и так подразумеваются).
I will handle this case the way I handle all my cases. Я буду относиться к этому делу так же, как ко всем своим делам.
Get the uniforms and move all these cars as fast as you can. Одевай форму и двигай все эти машины так быстро, как ты можешь.
We are all so happy that you're coming home. Мы все так счастливы, что ты возвращаешься домой.
So, all that time was... Так, все то время было...
And I had this beautiful dress, and all these things I want to do. А у меня было такое прекрасное платье, и мне так много всего хотелось сделать.
And I realized, she's all I'll ever need. И я поняла, что это именно ее мне так не хватало в жизни.
If success were easy, we'd all be millionaires. Если бы достичь успеха было так просто, то мы все были бы миллионерами.
So I guess we're all patients. Так что, пожалуй, все мы пациенты.
So lets all wish for his great health, and his awareness of his own skin pigmentation. Так что, давайте все пожелаем ему доброго здоровья, и понимания характера собственной пигментации кожи.
You get all mad and your eyebrows do that thing. Ты выходишь из себя и делаешь вот так бровями.