If Scudder used this mirror as a wormhole, then these molecules are in a hyper state of flux, so all... |
Если Скаддер использовал зеркало, чтобы создать червоточину, значит эти молекулы находятся в состоянии колебания, так что... |
In all honesty, she's never done this. |
Честно говоря, она никогда так не делала. |
Hell, you can't leave all this. |
Чёрт, ты же не можешь всё так бросить. |
Baby, I'm so sorry about all this cloak and dagger stuff. |
Детка, мне так жаль за все эти маскирование. |
This meant all our hopes rested with Richard Hammond and his smouldering ark. |
Так что все надежды на Ричарда Хаммонда и его дымящийся лес. |
I tried that yesterday, but he made so much noise all my neighbors complained. |
Пробовала вчера, но он так сильно шумел, что соседи жаловались. |
It's the same way we all met him. |
Мы все так с ним познакомились. |
After all this time, I still get that buzz. |
После стольких лет я всё ещё так реагирую. |
You got the story all wrong. |
В твоей истории всё не так. |
It only works if we all do it. |
Это сработает только, если мы все так сделаем. |
It's just so hard watching him sleep so deeply knowing that it was all my fault. |
Просто так тяжело видеть его в глубоком сне, понимая, что это всё моя вина. |
It all started so nice, but then... |
Все начиналось так хорошо, но потом... |
My dear people, let us begin as we begin all things holy. |
Позвольте мне начать так, как мы начинаем всё - с милостью Божьей. |
We're all aware of his contributions, as well as his questionable allegiances. |
Мы все осведомлены о его вкладах в наше дело, так же, как и о его сомнительной преданности нам. |
So all this started with a bite. |
Так что всё это началось с укуса. |
But if it beats Bullock and keeps you alive, that's all that matters. |
Но если так ты победишь и не умрёшь, то всё нормально. |
The same way we fought darkness at this lake all these years... |
Точно так же, как мы сражались с тьмой озера все эти годы... |
Okay, so we got all your info here. |
Так, здесь у нас все Ваши данные. |
We stood there all night, but the British never came. |
Мы стояли там всю ночь, но британцы так и не пришли. |
So for the proposal, Mike had all these made up for us. |
Так вот, для предложения, Майк заказал нам... |
Best if you all keep it that way. |
Лучше будет, если вы так и останетесь ни при чем. |
I didn't see Ingrid all that much. |
Я еще не видел Ингрид так часто. |
Now make them all do it on the table. |
Теперь сделай так чтобы делали это на столе. |
Okay, first of all, it was a playoff game. |
Так, прежде всего - тогда была игра плей-офф. |
Never mind, after all you have nothing in your head. |
Где ваша каска? Кроме того, у тебя и так ничего не вытечет. |