| You know what? I can do this all day. | Я могу весь день так развлекаться. |
| So, while they're all diving there, the ruins will actually be... here. | Так значит, пока они все ныряют здесь развалины на самом деле будут... |
| Okay, feministas, all clear. | Так, феминистки, всё чисто. |
| I'm so glad you're finally able to bring this family closure after all these years. | Я так рада, что ты наконец-то принесешь этой семье облегчение после стольких лет. |
| Drugs aren't all that bad. | Все же наркотики - это так уж плохо. |
| You played this all wrong, Nick. | Ты всё не так сделал, Ник. |
| I've reserved the auditorium, so if you all just follow me. | Я взял на себя аудиторию, так что просто следуйте за мной. |
| And maybe all complain about as bitterly as old man. | И пусть все мы будем стенать об этом так же горько, как старики. |
| There's times when all men do, men as you can call men. | Время от времени, так смеётся каждый мужчина, которого, действительно, можно назвать мужчиной. |
| We all get along, have a good time. | Мы ведь так дружны, и нам хорошо всем вместе. |
| So you've been lying to me all along. | Так ты мне лгал всё время. |
| If so, you'll be barefoot all summer. | Ну, раз так, то будешь ходить босиком все лето. |
| And for all we know, he still is. | И, если мы правы, он так и не остановился. |
| They all know me. I'm... Anyway... | Здесь меня все знают... так что... |
| Don't bother me with all this. | Марыся, не забивай мне голову - Так, хорошо. |
| You couldn't save her, so you save all these other girls by transforming them. | Вы не смогли спасти ее, так что вы спасали других девушек, превращая их. |
| They all said that back then. | Они все говорили так в то время. |
| You say that like it's all det - inevitable. | Вы говорите это так, как будто все... предопределено. |
| After all, she'd come this far. | Если она зашла так далеко... имело смысл продолжить воздержание. |
| The other three guys have all done it before, so... | Остальные выступающие уже не в первый раз, так что... |
| Drama and threats all for naught. | Эти их угрозы так, ноль на массу. |
| I love when you get all biblical, Satan. | Я так люблю твой библейский пафос. |
| I'm a donkey all alone outside. | Так и буду сидеть один снаружи. |
| We're all here for something. | Мы все здесь не просто так. |
| We all suffer from it... more or less. | Все мы, так или иначе, должны лечиться. |